1016万例文収録!

「"攻撃防御方法"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "攻撃防御方法"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"攻撃防御方法"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 27



例文

攻撃防御方法の提出時期例文帳に追加

Time for Advancement of Allegations and Evidence  - 日本法令外国語訳データベースシステム

DoS攻撃防御方法及び装置例文帳に追加

DOS ATTACK PREVENTION METHOD AND APPARATUS - 特許庁

時機に後れた攻撃防御方法の却下等例文帳に追加

Dismissal of Allegations or Evidence Advanced Outside the Appropriate Time  - 日本法令外国語訳データベースシステム

攻撃防御方法の提出等の期間例文帳に追加

Period for Advancement of Allegations and Evidence, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

攻撃防御方法を記載した控訴状例文帳に追加

Petition for Appeal Stating Allegations and Evidence  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

通信サーバおよびDoS攻撃防御方法例文帳に追加

COMMUNICATION SERVER, AND DOS ATTACK DEFENSE METHOD - 特許庁

ネットワークシステムおよび攻撃防御方法例文帳に追加

NETWORK SYSTEM AND ATTACK DEFENSE METHOD - 特許庁

攻撃防御方法およびファイアウォールシステム例文帳に追加

DEFENDING METHOD AGAINST ATTACK, AND FIREWALL SYSTEM - 特許庁

審理の計画が定められている場合の攻撃防御方法の提出期間例文帳に追加

Time for Advancement of Allegations and Evidence Where Plan for Trial Is Formulated  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

審理の計画が定められている場合の攻撃防御方法の却下例文帳に追加

Dismissal of Allegations or Evidence Where Plan for Trial Is Formulated  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

準備的口頭弁論終了後の攻撃防御方法の提出例文帳に追加

Advancement of Allegations and Evidence after Close of Preliminary Oral Arguments  - 日本法令外国語訳データベースシステム

弁論準備手続終結後の攻撃防御方法の提出例文帳に追加

Advancement of Allegations and Evidence after Close of Preparatory Proceedings  - 日本法令外国語訳データベースシステム

書面による準備手続終結後の攻撃防御方法の提出例文帳に追加

Advancement of Allegations and Evidence after Close of Preparatory Proceedings by means of Documents  - 日本法令外国語訳データベースシステム

攻撃防御方法の提出等の期間・法第三百一条例文帳に追加

Period for Advancement of Allegations and Evidence, etc.; Article 301 of the Code  - 日本法令外国語訳データベースシステム

攻撃防御システム、攻撃防御制御サーバおよび攻撃防御方法例文帳に追加

ATTACK DEFENSE SYSTEM, ATTACK DEFENSE CONTROL SERVER, AND ATTACK DEFENSE METHOD - 特許庁

SIPサーバにおける攻撃防御方法、システム及びプログラム例文帳に追加

DEFENSE METHOD, SYSTEM, AND PROGRAM AGAINST ATTACK IN SIP SERVER - 特許庁

サービス停止攻撃検出システム、ネットワーク中継装置、サービス停止攻撃防御方法例文帳に追加

SERVICE STOP ATTACK DETECTION SYSTEM, NETWORK RELAY DEVICE AND SERVICE STOP ATTACK PREVENTION METHOD - 特許庁

アプリケーションサービス拒絶攻撃防御方法及びシステム並びにプログラム例文帳に追加

APPLICATION SERVICE REFUSAL ATTACK DEFENSE METHOD, SYSTEM AND ITS PROGRAM - 特許庁

業務処理プログラムへの破壊攻撃防御方法および業務処理プログラム並びにシステム例文帳に追加

DEFENSE METHOD FOR DESTRUCTIVE ATTACK TO BUSINESS PROCESSING PROGRAM, BUSINESS PROCESSING PROGRAM AND SYSTEM THEREOF - 特許庁

スタックスマッシング攻撃防御方法、スタックスマッシング攻撃防御装置及びスタックスマッシング攻撃防御プログラム例文帳に追加

STACK SMASHING ATTACK DEFENDING METHOD, STACK SMASHING ATTACK DEFENDING DEVICE AND STACK SMASHING ATTACK DEFENDING PROGRAM - 特許庁

ネットワーク攻撃防御方法、ネットワーク攻撃防御システム、中継装置、防御装置、中継装置用プログラムおよび防御装置用プログラム例文帳に追加

METHOD AND SYSTEM FOR PROTECTION AGAINST NETWORK ATTACK, RELAY DEVICE, PROTECTION DEVICE, PROGRAM FOR RELAY DEVICE, AND PROGRAM FOR PROTECTION DEVICE - 特許庁

DoS攻撃防御システム、DoS攻撃防御システムにおける攻撃防御方法及びDoS攻撃防御装置例文帳に追加

DoS ATTACK/DEFENCE SYSTEM, AND ATTACK/DEFENCE METHOD AND DEVICE IN DoS ATTACK DEFENCE/SYSTEM - 特許庁

第八十七条 法第百六十七条(準備的口頭弁論終了後の攻撃防御方法の提出)の規定による当事者の説明は、期日において口頭でする場合を除き、書面でしなければならない。例文帳に追加

Article 87 (1) The explanation by a party under the provision of Article 167 (Advancement of Allegations and Evidence after Close of Preliminary Oral Arguments) of the Code shall be provided in writing, except in cases of providing the explanation orally on an appearance date.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九十四条 法第百七十八条(書面による準備手続終結後の攻撃防御方法の提出)の規定による当事者の説明は、期日において口頭でする場合を除き、書面でしなければならない。例文帳に追加

Article 94 (1) The explanation by a party under the provision of Article 178 (Advancement of Allegations and Evidence after Conclusion of Preparatory Proceedings by Means of Documents) of the Code shall be provided in writing, except in cases of providing the explanation orally on an appearance date.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

パケット処理装置が正常に機能しないように大量のパケットを短時間に送り付けるようなDoS攻撃を受けても、防御対象のパケット処理装置がシステムダウンを起こすことなく稼動し続けることが可能なDoS攻撃防御方法及び装置を提供する。例文帳に追加

To provide a DoS attack prevention method and apparatus in which a packet processor to be protected can continuously work without incurring system down even when the packet processor is applied with DoS attack of sending a large quantity of packets within a short time not to be normally functioned. - 特許庁

第百八十条 第八十七条(法第百六十七条の規定による当事者の説明の方式)の規定は、法第二百九十八条(第一審の訴訟行為の効力等)第二項において準用する法第百六十七条(準備的口頭弁論終了後の攻撃防御方法の提出)の規定による当事者の説明について、第九十四条(法第百七十八条の規定による当事者の説明の方式)の規定は、法第二百九十八条第二項において準用する法第百七十八条(書面による準備手続終結後の攻撃防御方法の提出)の規定による当事者の説明について準用する。例文帳に追加

Article 180 The provision of Article 87 (Method of Explanation by Party under Provision of Article 167 of the Code) shall apply mutatis mutandis to the explanation by a party under the provision of Article 167 (Advancement of Allegations and Evidence after Close of Preliminary Oral Arguments) of the Code as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (2) of Article 298 (Effect of Procedural Act Performed in First Instance, etc.) of the Code, and the provision of Article 94 (Method of Explanation by Party under Provision of Article 178 of the Code) shall apply mutatis mutandis to the explanation by a party under the provision of Article 178 (Advancement of Allegations and Evidence after Close of Preparatory Proceedings by Means of Documents) of the Code as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (2) of Article 298 of the Code.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第百八十一条 第百三十九条(書証の写しの提出期間)の規定は、法第三百一条(攻撃防御方法の提出等の期間)第一項の規定により裁判長が書証の申出(文書を提出してするものに限る。)をすべき期間を定めたときについて、第八十七条(法第百六十七条の規定による当事者の説明の方式)第一項の規定は、法第三百一条第二項の規定による当事者の説明について準用する。例文帳に追加

Article 181 The provision of Article 139 (Period for Submission of Copy of Documentary Evidence) shall apply mutatis mutandis to cases where the presiding judge has specified a period in which a request for the examination of documentary evidence (limited to such request that is made by submitting a document) should be made pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 301 (Period for Advancement of Allegations and Evidence, etc.) of the Code, and the provision of paragraph (1) of Article 87 (Method of Explanation by Party under Provision of Article 167 of the Code) shall apply mutatis mutandis to the explanation by a party under the provision of paragraph (2) of Article 301 of the Code.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS