1016万例文収録!

「"空の安全"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "空の安全"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"空の安全"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 14



例文

空の安全.例文帳に追加

air safety  - 研究社 新英和中辞典

御(お)巣(す)鷹(たか)で空の安全を祈る例文帳に追加

Praying for Airline Safety on Osutaka  - 浜島書店 Catch a Wave

一般人の航空の安全に対して責任がある運輸省の機関例文帳に追加

an agency in the Department of Transportation that is responsible for the safety of civilian aviation  - 日本語WordNet

彼らは亡くなった人々のために祈り,空の安全も祈願した。例文帳に追加

They prayed for those who died and also for airline safety.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

四 その他国土交通省令で定める航空の安全のために必要な書類例文帳に追加

(iv) Any other documents necessary for flight safety as may be specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

空の安全を確保するために厳しい点検が必要であることがわかりました。例文帳に追加

I saw that strict inspections are necessary to ensure airline safety. - 浜島書店 Catch a Wave

今年のその大惨事と同じ日に,犠牲者の遺族がその山に登り,故人をしのび,空の安全を祈願した。例文帳に追加

On this year’s anniversary of the disaster, relatives of the victims climbed the mountain to commemorate their loved ones and pray for airline safety.  - 浜島書店 Catch a Wave

2 国土交通大臣は、航空の安全を確保するため特に必要があると認めるときは、航運送事業を経営する者に対し、前項の規定による措置を講ずべきことを命ずることができる。例文帳に追加

(2) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may, when considering it particularly necessary for securing the safety of air navigation, order those who operate air transport services to take measures specified in the provisions of the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百四十四条の二 法第五十九条第四号の国土交通省令で定める航空の安全のために必要な書類は、次に掲げる書類とする。例文帳に追加

Article 144-2 (1) Documents necessary for flight safety as specified under the Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism under Article 59 item (iv) of the Act shall be those listed below:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 前項の規定にかかわらず、運航規程に飛行規程に相当する事項が記載されている場合には、飛行規程は法第五十九条第四号の航空の安全のために必要な書類に含まれないものとする。例文帳に追加

(2) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, where an operating manual contains matter equivalent to a flight manual, a flight manual shall not be included in the documents required for flight safety under Article 59 item (iv) of the Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

我々は,陸・海・空の安全を確保し,テロの資金調達と闘い,サイバー・セキュリティを強化し,地域の食料供給を攻撃から守るために各エコノミーを支援するという,APECで現在行われている取組を歓迎した。例文帳に追加

We welcomed APEC’s ongoing efforts to assist economies to ensure land, maritime, and aviation security; combat the financing of terrorism; enhance cyber security; and protect the region’s food supply from attacks. - 経済産業省

なお、4 月1 日には、ICAO から「日本における現在の放射能レベルと渡航アドバイス」と題するプレスリリースが発出されたことを受け、同日、IATA より、「国連機関が日本の航空の安全を確認-旅客へのスクリーニングは不要」との件名でプレスリリースが行われている。例文帳に追加

Further on April 1, following ICAO's press release titled "Current radioactivity level in Japan and advice on traveling," another press release was issued on the same day by IATA that said, "The UN agency confirmed the safety of aviation in Japan - Screening of travelers is unnecessary." - 経済産業省

近時の国際航貨物に対するテロリストの企てを考慮して,我々は,民間航空の安全を強化するAPECの今年の活動を特に称賛するとともに,地域における航貨物及び航旅客を保護する更なる取組を促した。例文帳に追加

In light of the recent terrorist attempt against international air cargo, we especially commended APEC activities this year to enhance the security of civil aviation and urged further efforts to protect air cargo and air passenger travel in the region. - 経済産業省

例文

第四十三条 飛行場の設置者又は航保安施設の設置者は、当該施設について国土交通省令で定める航空の安全のため特に重要な変更を加えようとするとき(飛行場の標点の位置を変更しようとするときを含む。)は、国土交通大臣の許可を受けなければならない。例文帳に追加

Article 43 (1) Any aerodrome provider or any air navigation facility provider shall obtain permission from the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, when significant alterations are made to the facility concerned for the purpose of securing air safety as may be specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (including the case of relocating the reference point at the aerodrome).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS