例文 (999件) |
to express a congratulatory message to a sovereign 例文帳に追加
君主に賀詞を述べる - EDR日英対訳辞書
to get a message to do something from a person with higher rank 例文帳に追加
言い付かる - EDR日英対訳辞書
Please send an empty email message to info@example.com.例文帳に追加
info@example.com に空メールを送ってください。 - Tatoeba例文
a person who delivers a message to an aristocrat 例文帳に追加
用件を貴人に取り次ぐこと - EDR日英対訳辞書
to deliver a message to an aristocrat 例文帳に追加
(貴人に)用件を取り次ぐ - EDR日英対訳辞書
to send a message to someone who is in a distant place 例文帳に追加
遠方へ用件を伝える - EDR日英対訳辞書
The number of the message to retrieve. 例文帳に追加
取得するメッセージの番号。 - PEAR
The number of the Message to update. 例文帳に追加
更新するメッセージの番号。 - PEAR
From the Basic section of the Modeling Palette, select the Message to Self icon . 例文帳に追加
モデリングパレットの基本区画、「再帰メッセージ (Message to Self)」アイコン を選択します。 - NetBeans
Right-click anywhere in the Diagram editor to deselect the Message to Self icon. 例文帳に追加
図エディタ内の任意の場所を右クリックして「再帰メッセージ (Message to Self)」アイコンを選択解除します。 - NetBeans
I'm troubled because I was asked to give a message to the graduates.例文帳に追加
卒業生に贈る言葉を依頼されて困っています。 - 時事英語例文集
The Emperor was pleased to send a gracious message to the House Of Representatives. 例文帳に追加
衆議院に優渥なる詔勅を賜った - 斎藤和英大辞典
Please communicate this message to all employees 例文帳に追加
このメッセージを全社員に伝えてください - 日本語WordNet
in the past, a person who was employed to deliver an urgent message to a distant place 例文帳に追加
昔,急用を遠地に知らせた使いの人 - EDR日英対訳辞書
the content of a message to one's successor about the business 例文帳に追加
仕事の引き継ぎで,後任者に言い伝える内容 - EDR日英対訳辞書
the role of expressing a congratulatory message to an emperor on the morning of New Year's Day 例文帳に追加
元日の朝賀で,天皇に賀詞を奏する役 - EDR日英対訳辞書
to express a congratulatory message to an emperor on the morning of New Year's Day 例文帳に追加
元日の朝賀で天皇に賀詞を奏する - EDR日英対訳辞書
Let's keep going to send a message to this lawless administration.例文帳に追加
この無法政権にメッセージを送り続けよう。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |