1016万例文収録!

「"Walk over"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "Walk over"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"Walk over"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 25



例文

to walk over the lawn 例文帳に追加

芝を踏む - 斎藤和英大辞典

to walk over the ground 例文帳に追加

地上を歩く - 斎藤和英大辞典

to walk over the ceiling 例文帳に追加

天井を歩く - 斎藤和英大辞典

to walk over the stepping-stones 例文帳に追加

踏石伝いに行く - 斎藤和英大辞典

例文

to see the sights of Tokyowalk over the town 例文帳に追加

東京を見物する - 斎藤和英大辞典


例文

to walk over the mats 例文帳に追加

畳の上を歩く - 斎藤和英大辞典

to walk over the carpet 例文帳に追加

敷物の上を歩く - 斎藤和英大辞典

to walk over the lawn 例文帳に追加

芝草の上を歩く - 斎藤和英大辞典

to walk over the ice 例文帳に追加

氷の上を歩く - 斎藤和英大辞典

例文

to walk over stepping-stones 例文帳に追加

飛び石伝いに行く - 斎藤和英大辞典

例文

People walk over the ground. 例文帳に追加

人は地面の上を歩く - 斎藤和英大辞典

to gain an easy victorywalk over the coursewin hands down 例文帳に追加

わけ無く勝つ - 斎藤和英大辞典

to walk over the stepping stones 例文帳に追加

飛び石伝いに行く - 斎藤和英大辞典

You can walk over there.例文帳に追加

そこには歩いて行けます。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

You must walk over the gangboard to get on board. 例文帳に追加

板を渡って船に乗る - 斎藤和英大辞典

walk over the undulations of the downs 例文帳に追加

ゆるやかに起伏する丘陵を歩く. - 研究社 新英和中辞典

Walk over to the cabinet 例文帳に追加

キャビネットに向かって歩いて行きなさい - 日本語WordNet

"Then we shall walk over together. 例文帳に追加

「ではそちらまで一緒に歩いて行きましょう。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

After that, taking a walk over the hills, Honen found a large stone and sat down there. 例文帳に追加

その後岡を歩くと、大きな石があり、法然はそこに腰掛けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Do a pre-order walk over the abstract syntax tree ast. 例文帳に追加

ast に格納された抽象構文木の各ノードを先行順序 (pre-order) でたどっていきます。 - Python

In the photo, a “gentlemantries to help a “ladywalk over a puddle. 例文帳に追加

写真では,「淑女」が水たまりの上を歩くのを「紳士」が手助けしようとしています。 - 浜島書店 Catch a Wave

For the part of looking down into the izutsu, 'walk over to the stage setting and stand in front of it, hold the fan up like a scepter with both hands, and look into the well with longing' 例文帳に追加

井筒をのぞきこむ部分に関して、「作り物の前へ行き立ち、扇を笏のやうに立て、両手に持ちて、見ればなつかしやと井の内みる」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sony Corporation's biped entertainment robot, "SDR-4X," can sing and dance merrily, walk over bumps, or stand on its hands. 例文帳に追加

ソニーの2足歩行エンターテインメント・ロボット「SDR-4X」は,楽しげに歌って踊り,段差を歩き,手を使って立ち上がることができる。 - 浜島書店 Catch a Wave

Chison, the spearhead commander of the Omi side troops, set a trap at the Seta bridge by cutting off in the middle of the bridge by around 9 m, placing long wood boards with ropes to pull when enemy solders walk over so that they would fall off the bridge. 例文帳に追加

近江方の先鋒の将智尊は橋の中ほどを3丈にわたって切断し、そこに長い板をかけて綱をつけ、敵が渡ると綱を引いて落下させるという仕掛けを作って待ち受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like hidden graves, and the men who walk over them don’t know it. 例文帳に追加

あなた方は災いだ,律法学者たちとファリサイ人たち,偽善者たちよ! あなた方は目につかない墓のようなものだ。その上を歩く人々は何も気づかないのだ」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 11:44』

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS