例文 (243件) |
"done for"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 243件
I will never forget your kindness [what you have done for me]. 例文帳に追加
ご恩は決して忘れません. - 研究社 新和英中辞典
I appreciate what you've done for me.例文帳に追加
ご好意感謝いたします。 - Tatoeba例文
I appreciate everything you've done for me.例文帳に追加
色々とありがとうございました。 - Tatoeba例文
I appreciate all you've done for me.例文帳に追加
色々とありがとうございました。 - Tatoeba例文
office work that is done for a religious group 例文帳に追加
宗教団体の事務 - EDR日英対訳辞書
I appreciate what you've done for me. 例文帳に追加
ご好意感謝いたします。 - Tanaka Corpus
Acts done for experimental purposes 例文帳に追加
実験目的で行われる行為 - 特許庁
(b) acts done for experimental purposes;例文帳に追加
(b) 実験目的で行われる行為 - 特許庁
acts done for experimental purposes, or例文帳に追加
実験目的での行為,又は - 特許庁
acts done for non-commercial purposes; 例文帳に追加
非商業目的で行う行為。 - 特許庁
I'm done for the night.例文帳に追加
私は今夜の仕事はもう終わりました。 - Weblio Email例文集
the activities done for displays and advertising at the exhibit 例文帳に追加
展示会での出展と広報活動 - Weblio Email例文集
I will never forget the things you have done for me. 例文帳に追加
私にあなたがして下さったことは決して忘れません。 - Weblio Email例文集
Is this a responsibility that has to be done for sure? 例文帳に追加
これは必ずしなければいけない義務ですか? - Weblio Email例文集
I shall never be able to forget [to repay him for] what he has done for me. 例文帳に追加
彼にはとても足を向けては寝られない. - 研究社 新和英中辞典
I'm done for the day. 例文帳に追加
もう限界です - 場面別・シーン別英語表現辞典
He never says thanks in spite of all that I've done for him.例文帳に追加
さんざん世話をしたのに何のあいさつもない。 - Tatoeba例文
例文 (243件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |