メイドを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 234件
(衣類について)オーダーメイドの例文帳に追加
(of clothing) custom-made - 日本語WordNet
注文服、オーダーメイドの服例文帳に追加
custom-made clothing - 日本語WordNet
婦人に個人的に付き添うメイド例文帳に追加
a maid who is a lady's personal attendant - 日本語WordNet
下着のオーダーメイドシステム例文帳に追加
CUSTOMIZATION SYSTEM OF UNDERGARMENT - 特許庁
眼鏡のオーダーメイドシステム例文帳に追加
ORDER MADE SYSTEM FOR GLASSES - 特許庁
——レディに仕えるメイドからか。例文帳に追加
--her ladyship's waiting-maid. - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
オーダーメイド商品の販売システム、オーダーメイド商品の販売方法、オーダーメイド商品の販売に用いられるサーバ、および、記録媒体例文帳に追加
SYSTEM AND METHOD FOR SELLING CUSTOM-MADE GOODS, SERVER USED FOR SELLING CUSTOM-MADE GOODS, AND RECORDING MEDIUM - 特許庁
MALT’Sマーメイド3号はマーメイド号に加え,サンフランシスコ海洋博物館に寄贈される予定である。例文帳に追加
MALT'S Mermaid III will be donated to the San Francisco Maritime Museum along with the Mermaid. - 浜島書店 Catch a Wave
計測用パター、オーダーメイドパターの製造方法及びパターのオーダーメイドシステム例文帳に追加
PUTTER FOR MEASUREMENT, METHOD OF MANUFACTURING CUSTOM-MADE PUTTER, AND CUSTOM-MADE SYSTEM FOR PUTTER - 特許庁
カップ部を有する衣類のオーダーメイド用計測サンプル及びオーダーメイド方式例文帳に追加
MADE-TO-ORDER MEASURING SAMPLE FOR CLOTHES HAVING CUP PART AND MADE-TO-ORDER METHOD - 特許庁
オーダーメイド製品の販売に適したオーダーメイドシステムを提供する。例文帳に追加
To provide a custom-making system which is suitable for sales of custom-made products. - 特許庁
人生で初めてのメイド喫茶に行ってみる。例文帳に追加
I am going to a maid cafe for the first time in my life. - Weblio Email例文集
私は、このデスクを私のためのカスタムメイドで作らせた例文帳に追加
I had this desk custom-made for me - 日本語WordNet
メイドの写真を撮るのもルール違反です。例文帳に追加
You cannot take a photo of maids. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
「メイド・イン・ジャパン」イコール品質だ。例文帳に追加
Made in Japan is a synonym for quality. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
「メイド・イン・ジャパン」は品質の代名詞だ。例文帳に追加
Made in Japan is a synonym for quality. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
ハンドメイド、カットソー衣類、アクセサリー。例文帳に追加
Handmade & cut and sewn garment & accessory. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
オーダーメイドのワイシャツは約2000円かかります。例文帳に追加
A custom-made dress shirt will cost you about 2,000 yen. - 浜島書店 Catch a Wave
セーターはそれぞれオーダーメイドで,値段は1万3650円だ。例文帳に追加
Each sweater is made to order and costs 13,650 yen. - 浜島書店 Catch a Wave
そのメイドは秋(あき)葉(は)原(ばら)のオタク文化を表している。例文帳に追加
The maid represents Akihabara’s otaku culture. - 浜島書店 Catch a Wave
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON” 邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> 2000年12月30日公開 2001年5月17日修正 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |