1016万例文収録!

「 メイド」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 >  メイドの意味・解説 >  メイドに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

 メイドを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 232



例文

オーダーメイド商品のネット販売システム例文帳に追加

NETWORK SALES SYSTEM FOR ORDER-MADE COMMODITY - 特許庁

オーダーメイドジオラマ発注方法およびサーバ例文帳に追加

MADE-TO-ORDER DIORAMA ORDERING METHOD AND SERVER - 特許庁

大規模計算用カスタムメイド計算機例文帳に追加

CUSTOM-MADE COMPUTER FOR LARGE SCALE COMPUTING - 特許庁

カスタムメイドメガヌクレアーゼおよびその使用例文帳に追加

CUSTOM-MADE MEGANUCLEASE AND USE THEREOF - 特許庁

例文

メイドが主な調理者の場合品数は多め。例文帳に追加

The above-mentioned differs among respective homes.  - 経済産業省


例文

【コラム オーダーメイドによる中核部素材の製造】例文帳に追加

[Column: Manufacturing custom-made core parts/materials] - 経済産業省

【コラム メイドインジャパンへのこだわり】例文帳に追加

[Column: Preference for "made in Japan"] - 経済産業省

【コラム メイドインジャパン製品を求める海外消費者】例文帳に追加

[Column: Overseas consumers want "made-in-Japan" products] - 経済産業省

メイドだけが叫び声をあげ、大声で泣き始めた。例文帳に追加

only the maid lifted up her voice and now wept loudly.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

例文

1人のメイドがギャツビー邸の上の窓を開けはじめた。例文帳に追加

A maid began opening the upper windows of his house,  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

メイドが窓に駆け寄り、さっとあけた。例文帳に追加

A maid rushed across and threw open the window.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

それと同時に玄関が開き、メイドが顔をだした。例文帳に追加

The door was opened almost at once by the maid.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

その人の手に合った手袋をオーダメイドで製作する手袋のオーダメイドシステムであって、以下の(a)〜(d)の構成を具備する。例文帳に追加

The order-made system for gloves enables a user to make gloves suitable for her (his) hands to order. - 特許庁

手紙の載った銀・しろめ製の円形盆を持ってメイドが入って来た。例文帳に追加

The maid came in with a letter on a salver.  - Weblio英語基本例文集

メイドとしての私の最初の仕事は、洗い場で食器を洗うことだった。例文帳に追加

My first work as a maid was to do dishes in the scullery.  - Weblio英語基本例文集

そのホテルのメイドは私たちを眺めのいいツインルームへ案内した。例文帳に追加

The parlormaid at the hotel led us to a twin room with a nice view.  - Weblio英語基本例文集

キャロルが部屋に入ったとき、メイドはすでに部屋を掃除し終わっていた。例文帳に追加

The maid had already cleaned the room when Carol walked in. - Tatoeba例文

冷酷に、彼女はクリスマスに働くことを彼女のメイドに要求した例文帳に追加

unfeelingly, she required her maid to work on Christmas Day  - 日本語WordNet

キャロルが部屋に入ったとき、メイドはすでに部屋を掃除し終わっていた。例文帳に追加

The maid had already cleaned the room when Carol walked in.  - Tanaka Corpus

念珠専門店などでは、オーダーメイドにて製作してくれる店もある。例文帳に追加

Custom-made juzu are available at some shops specialized in nenju.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和釘からハンドメイドで鍛えながら打ち出して作られる。例文帳に追加

Kunai is made by forging wakugi (Japanese nail) by hand and forming into the shape of kunai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最近の冒険では彼は,MALT’Sマーメイド3号で航海した。例文帳に追加

In his latest adventure, he sailed on his yacht, MALT'S Mermaid III.  - 浜島書店 Catch a Wave

船は,原型となったマーメイド号と同じ大きさと形だ。例文帳に追加

The boat is the same size and shape as the original Mermaid.  - 浜島書店 Catch a Wave

通常,衛星はその用途に応じてオーダーメイドでつくられます。例文帳に追加

Usually, satellites are custom-made in accordance with their use.  - 浜島書店 Catch a Wave

インターネットにおけるカスタムメイド商品販売システム例文帳に追加

SYSTEM FOR SALE OF CUSTOM-MADE COMMODITY BY INTERNET - 特許庁

カスタムメイド商品販売システム、その方法、記録媒体及びサーバ例文帳に追加

CUSTOM-MADE COMMODITY SELLING SYSTEM, ITS METHOD, STORAGE MEDIUM, AND SERVER - 特許庁

技術立国日本の再興、「メイド・バイ・ジャパン」で復活例文帳に追加

Revive Japan as a “technology-driven nation,”revitalization through “Made by Japan  - 経済産業省

○長岡技術科学大学:オーダーメイド工学教育プログラム制度例文帳に追加

Nagaoka University of Technology: Custom-made Engineering Education Program - 経済産業省

やがて、メイドがブラインドを引き、朝の紅茶を運んでくるまで。例文帳に追加

until the maid drew the blinds and brought their early tea.  - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』

アターソン氏を見ると、あるメイドはヒステリックに泣き叫ぶし、例文帳に追加

At the sight of Mr. Utterson, the housemaid broke into hysterical whimpering;  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

しかもそれが、サンタ・バーバラ・ホテルのルームメイドのひとりで。例文帳に追加

she was one of the chambermaids in the Santa Barbara Hotel.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

でも 、ホントに着付け係のメイドを雇われたほうがいいですよ」例文帳に追加

`But really you should have a lady's maid!'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

カスタムメイドされた商品のコストは,レディーメイドの商品よりもかなり高く,またカスタムメイドされた商品に見られるような多様性のある商品構成を商品販売者側が行い続けることは非常に難しい。例文帳に追加

To solve the problems that custom-made merchandise is far more expensive than ready-made merchandise and also that it is very difficult for a merchandise seller side to continue a merchandise configuration that has such diversity as can be seen in the custom-made merchandise. - 特許庁

マンメイドロックの施工方法、及びこの施工方法により得られるマンメイドロック、並びにこのマンメイドロックを備えてなる基礎構造、及びこの基礎構造を備えてなる構造物例文帳に追加

CONSTRUCTION METHOD OF MAN-MADE ROCK, MAN-MADE ROCK OBTAINED BY THE CONSTRUCTION METHOD, FOUNDATION STRUCTURE COMPRISING THE MAN-MADE ROCK, AND STRUCTURE COMPRISING THE FOUNDATION STRUCTURE - 特許庁

本発明は,カスタムメイドの商品を容易にレディーメイドの商品として販売し得るようにすることにより,カスタムメイドの商品を購入する利用者のコストを低減すると共に,商品販売者側も容易に多様な商品を提供し続け得るようにすることを図ったものである。例文帳に追加

This device enables a user who purchases the custom-made merchandise to purchase at a low cost and also the merchandise seller side to easily continue to provide various pieces of merchandise by making it possible to easily sell the custom-made merchandise as ready-made merchandise. - 特許庁

カスタムメイド製品の仕様情報表示方法およびシステム並びに同システム用サーバおよび端末並びにカスタムメイド製品の仕様選択方法並びにカスタムメイド製品の仕様情報表示プログラムおよび同プログラムを記録したコンピュータ読取可能な記録媒体例文帳に追加

METHOD AND SYSTEM FOR DISPLAYING SPECIFICATION INFORMATION ON CUSTOM-MADE PRODUCT, SERVER AND TERMINAL FOR THE SAME SYSTEM, METHOD FOR SELECTING SPECIFICATIONS OF THE CUSTOM-MADE PRODUCT, PROGRAM FOR DISPLAYING SPECIFICATIONS INFORMATION OF THE CUSTOM-MADE PRODUCT, AND COMPUTER-READABLE RECORDING MEDIUM WITH THE SAME PROGRAM RECORDED THEREON - 特許庁

ウェイトレスがメイドの服装をしている喫茶店です。客はそこで王様気分を味わえます。例文帳に追加

Its a coffee shop in where the waitresses wear maid uniforms. Customers are made to feel like royalty there. - Weblio英語基本例文集

R2 ヘッドホンはオーダーメイドですので、発送されるまでに約3 週間かかります。例文帳に追加

As the R2 headphones are made-to-order, it will be approximately three weeks before they are shipped. - Weblio英語基本例文集

アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。例文帳に追加

It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids. - Tatoeba例文

ホテルのメイドとしてパートで仕事していましたが、その仕事はあまり好きではありませんでした。例文帳に追加

I had a part-time job as a hotel maid, but I didn't like it very much. - Tatoeba例文

ホテルのメイドとしてパートで仕事していましたが、その仕事はあまり好きではありませんでした。例文帳に追加

I worked part-time doing housekeeping in a hotel, but found out that it was just not for me. - Tatoeba例文

個人宅で、客間と食卓の世話と来客の応対の仕事をするメイド例文帳に追加

a maid in a private home whose duties are to care for the parlor and the table and to answer the door  - 日本語WordNet

アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。例文帳に追加

It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids.  - Tanaka Corpus

ホテルのメイドとしてパートで仕事していますが、その仕事はあまり好きではありません。例文帳に追加

I had a part-time job as a hotel maid, but I didn't like it very much.  - Tanaka Corpus

オーダーメイドの軍刀の柄金具に銀細工で所有者の家紋を入れたりしたのはその一例である。例文帳に追加

For example, Kamon were shaped to order on the grip of Gunto (saber) by silversmiths.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

オムライスは近年では多くのメイド喫茶の定番メニューで.ある。例文帳に追加

In recent years, a rice omelet has been a regular item on the menu at the maid café (coffee shop where waitresses are dressed in maid's uniforms).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

オーダーメイドのカバ,スリット,頭の覆(おお)いのセットには500円から700円くらいかかります。例文帳に追加

A custom-made kaba, slit and head covering will cost about 500 to 700 yen.  - 浜島書店 Catch a Wave

オーダーメイドのカバ,スリット,頭の覆(おお)いのセットには500円から1200円くらいかかります。例文帳に追加

A custom-made kaba, slit and head covering will cost about 500 to 1,200 yen.  - 浜島書店 Catch a Wave

オーダーメイドのランニングシューズがアマチュアランナーの間で人気を集めている。例文帳に追加

Made-to-order running shoes are becoming popular among amateur runners.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

スポーツ用品メーカー数社で高性能シューズがオーダーメイドできるのだ。例文帳に追加

High-performance shoes can be made to order from several sporting goods manufacturers.  - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA”

邦題:『ラピンとラピノヴァ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Virginia Woolf 1934, expired. Copyright &copy; Kareha 2002, waived.
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS