あちこちをの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 313件
(人を)引っ張ってあちこち回らせる例文帳に追加
to take to many places in the area - EDR日英対訳辞書
物を拾いながらあちこち歩く例文帳に追加
to walk here and there while picking up things - EDR日英対訳辞書
他人の噂をあちこちに広める例文帳に追加
to spread a rumor about another person - EDR日英対訳辞書
(あちこちを)順々にめぐる例文帳に追加
to be passed around in order to various places - EDR日英対訳辞書
あちこち主家を変えて奉公する人例文帳に追加
a servant who constantly changes masters - EDR日英対訳辞書
(あちこちを順番に)巡り続ける例文帳に追加
to continue going one one's rounds - EDR日英対訳辞書
(得意先を)あちこち訪問して回る例文帳に追加
to walk about, visiting customers - EDR日英対訳辞書
あちこちに損害を与える例文帳に追加
to [move around and destroy] - EDR日英対訳辞書
用事を頼まれてあちこち回る例文帳に追加
to run errands - EDR日英対訳辞書
あちこちに物を全部撒き尽くす例文帳に追加
to scatter things about in various places - EDR日英対訳辞書
昨夜はあちこちを飲み歩いた例文帳に追加
Last night we went barhopping right, left and center. - Eゲイト英和辞典
彼は部屋をあちこち歩いた。例文帳に追加
He walked up and down the room. - Tanaka Corpus
彼は部屋の中をあちこち歩いた。例文帳に追加
He walked up and down the room. - Tanaka Corpus
私はその通りをあちこち歩いた。例文帳に追加
I walked here and there on the street. - Tanaka Corpus
我々はそれらをあちこちさがした。例文帳に追加
We looked for it here and there. - Tanaka Corpus
我々はあちこちそれを探した。例文帳に追加
We looked for it up and down. - Tanaka Corpus
あちこちでそれを捜した。例文帳に追加
I have looked for it up and down. - Tanaka Corpus
飲みまくり、あちこちで金を借りた。例文帳に追加
drank freely and borrowed money on all sides. - James Joyce『小さな雲』
あちこちで何匹も蛇を目にした。例文帳に追加
here and there I saw snakes, - Robert Louis Stevenson『宝島』
電話帳をあちこちめくって彼の電話番号を捜した.例文帳に追加
I searched through the telephone directory for his number. - 研究社 新英和中辞典
生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。例文帳に追加
They searched here and there looking for survivors. - Tatoeba例文
あちこち、を、全域を旅行する、特に徒歩で、例文帳に追加
travel around, through, or over, especially on foot - 日本語WordNet
生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。例文帳に追加
They searched here and there looking for survivors. - Tanaka Corpus
彼は何時間もあちこちと古本屋をのぞいて歩いた.例文帳に追加
He prowled around the secondhand bookstores for hours. - 研究社 新英和中辞典
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”A Little Cloud” 邦題:『小さな雲』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |