1016万例文収録!

「いどうど」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いどうどの意味・解説 > いどうどに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いどうどの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49922



例文

移動機例文帳に追加

MOBILE UNIT - 特許庁

移動壁例文帳に追加

MOVING WALL - 特許庁

可動台例文帳に追加

MOVABLE STAND - 特許庁

水道栓例文帳に追加

HYDRANT - 特許庁

例文

振動計例文帳に追加

VIBROMETER - 特許庁


例文

移動棚例文帳に追加

MOVING SHELF - 特許庁

駆動系例文帳に追加

DRIVING SYSTEM - 特許庁

移動棚例文帳に追加

MOBILE SHELF - 特許庁

移動機例文帳に追加

MOVING MACHINE - 特許庁

例文

堂射(どうしゃ)、堂前(どうまえ)などともいう。例文帳に追加

It was also called Dosha or Domae.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

どうして来ないの?例文帳に追加

Why aren't you coming?  - Weblio Email例文集

どうしょうもない例文帳に追加

Hopeless  - Weblio Email例文集

どうしょうもない例文帳に追加

Can't be helped  - Weblio Email例文集

どうなっているの?例文帳に追加

What's happening?  - Weblio Email例文集

どういたしまして例文帳に追加

You're welcome.  - Weblio Email例文集

どういうふうに….例文帳に追加

In what manner?  - 研究社 新英和中辞典

どういう理由で….例文帳に追加

On what grounds?  - 研究社 新英和中辞典

どういたしまして.例文帳に追加

No trouble (at all).  - 研究社 新英和中辞典

どうぞお構いなく.例文帳に追加

Oh, don't bother.  - 研究社 新和英中辞典

どうぞお構いなく.例文帳に追加

Please don't bother.  - 研究社 新和英中辞典

形勢はどうかね.例文帳に追加

What is the situation?  - 研究社 新和英中辞典

正々堂々とやれ.例文帳に追加

Play fair!  - 研究社 新和英中辞典

どういうわけか例文帳に追加

What is the reason?  - 斎藤和英大辞典

どういうわけか例文帳に追加

How is that?  - 斎藤和英大辞典

どうさを引いた紙例文帳に追加

glazed paper  - 斎藤和英大辞典

どうしてよいやら例文帳に追加

I am perplexed.  - 斎藤和英大辞典

どうもそうらしい例文帳に追加

It is evidently so.  - 斎藤和英大辞典

堂々としなさい。例文帳に追加

Walk tall, son. - Tatoeba例文

またいつでもどうぞ。例文帳に追加

Any time. - Tatoeba例文

どうぞお構いなく。例文帳に追加

Please don't bother. - Tatoeba例文

どういたしまして。例文帳に追加

You're welcome. - Tatoeba例文

どういたしまして。例文帳に追加

You are welcome. - Tatoeba例文

どう思いますか。例文帳に追加

What do you think? - Tatoeba例文

どうして泣いたの?例文帳に追加

Why did you cry? - Tatoeba例文

どういうつもりだ?例文帳に追加

What's the big idea? - Tatoeba例文

どうなっているの?例文帳に追加

what gives?  - 日本語WordNet

弓道という武道例文帳に追加

Japanese archery  - EDR日英対訳辞書

どうなさいますか例文帳に追加

What's your pleasure? - Eゲイト英和辞典

調子はどうだい例文帳に追加

How are things ? - Eゲイト英和辞典

どういたしまして例文帳に追加

No trouble . - Eゲイト英和辞典

どういたしまして。例文帳に追加

Don't mention it. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

堂々としなさい。例文帳に追加

Walk tall, son.  - Tanaka Corpus

またいつでもどうぞ。例文帳に追加

Any time.  - Tanaka Corpus

どうぞお構いなく。例文帳に追加

Please don't bother.  - Tanaka Corpus

どういうことですの?」例文帳に追加

"Which clews?"  - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』

「あれはどういう人?例文帳に追加

"Who is he?"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

どういう人です?例文帳に追加

"Who is he, anyhow,  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

どうあがいたって」例文帳に追加

possibly?"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

どういたしまして」例文帳に追加

"Don't mention it,"  - James Joyce『恩寵』

例文

どうしたいんだ?」例文帳に追加

what is it?"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS