例文 (999件) |
うちがのの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49960件
除害装置例文帳に追加
DETOXIFYING APPARATUS - 特許庁
年増のうち,年齢が中ぐらいのもの例文帳に追加
a middle aged woman - EDR日英対訳辞書
2 つのファイル名のうちの 1 つが例文帳に追加
ガス化装置の制御装置例文帳に追加
CONTROLLER OF GASIFICATION DEVICE - 特許庁
第 1 章 鏡のおうち例文帳に追加
Looking-Glass house - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
カレハガ科の蛾の幼虫例文帳に追加
larva of a lappet moth - 日本語WordNet
夜蛾科のガの幼虫例文帳に追加
larva of a noctuid moth - 日本語WordNet
その日のうちに疲れがとれる。例文帳に追加
I can get rid of my tiredness within that day. - Weblio Email例文集
そのうちの一つが壊れている。例文帳に追加
One of those is broken. - Weblio Email例文集
うちのがきはどこへいったのやら。例文帳に追加
Where is my whippersnapper? - Weblio英語基本例文集
彼が敵のうちの 2 人をやっつけた.例文帳に追加
He accounted for two of the enemy. - 研究社 新英和中辞典
うちの桜の木はよく実がならない.例文帳に追加
Our cherry trees don't fruit well. - 研究社 新英和中辞典
あの2人のうちどちらかがスパイだ。例文帳に追加
One of them is a spy. - Tatoeba例文
うちの近所のホテルで火が出た。例文帳に追加
A fire broke out in a neighborhood hotel. - Tatoeba例文
うちの旦那、料理がとても上手いの。例文帳に追加
My husband is a very good cook. - Tatoeba例文
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |