例文 (999件) |
うどのの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49904件
ちょうど教会の向かいです。例文帳に追加
Just across the street from the church? - Tanaka Corpus
その飛行機にちょうどまにあった。例文帳に追加
I was just in time for the flight. - Tanaka Corpus
弾の誘導装置および誘導方法例文帳に追加
BULLET GUIDANCE DEVICE AND METHOD - 特許庁
自動ドア用ドアの取付け構造例文帳に追加
DOOR MOUNTING STRUCTURE FOR AUTOMATIC DOOR - 特許庁
誘導同期電動機の駆動装置例文帳に追加
DRIVE DEVICE FOR INDUCTION SYNCHRONOUS MOTOR - 特許庁
誘導同期電動機の製造方法例文帳に追加
PROCESS FOR PRODUCING INDUCTION SYNCHRONOUS MOTOR - 特許庁
黄銅及び黄銅の製造方法例文帳に追加
BRASS AND ITS MANUFACTURING METHOD - 特許庁
物体を消毒するための消毒室例文帳に追加
DISINFECTION CHAMBER FOR DISINFECTING OBJECT - 特許庁
ガス濃度のあるもの例文帳に追加
having the consistency of a gas - 日本語WordNet
酸素の濃度の測定方法例文帳に追加
Oxygen concentration - 日本法令外国語訳データベースシステム
「ラッキー! お釣りがちょうど256円だった」「ちょうどってどこが?」「ちょうどぴったし2の8乗じゃん」例文帳に追加
"You're lucky! Your change comes to exactly 256 yen." "What do you mean by exactly?" "It's exactly two to the power of eight." - Tatoeba例文
脳動静脈瘻例文帳に追加
cerebral arteriovenous fistula - Weblio Email例文集
[文法]能動態例文帳に追加
the active voice - 斎藤和英大辞典
機能障害行動例文帳に追加
dysfunctional behavior - 日本語WordNet
万能ドライバー例文帳に追加
universal screwdriver - 日本語WordNet
彼の実験室への寛大な寄付はちょうどちょうどいい機会に行われた例文帳に追加
his generous endowment of the laboratory came just in the nick of time - 日本語WordNet
濃度が高くなる例文帳に追加
increase in density - 日本語WordNet
郷土芸能例文帳に追加
the traditional entertainment of a certain area - EDR日英対訳辞書
六 写真濃度計例文帳に追加
(6) Densitometer - 日本法令外国語訳データベースシステム
大谷廟堂(おおたにびょうどう)は、浄土真宗の宗祖親鸞の墓。例文帳に追加
The Otani-byodo was the mausoleum of Shinran who was the founder of Jodo Shinshu sect - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
オゾン水濃度計例文帳に追加
OZONE WATER DENSITOMETER - 特許庁
オゾン濃度計例文帳に追加
OZONE CONCENTRATION METER - 特許庁
SO3濃度計例文帳に追加
SO3 DENSITOMETER - 特許庁
尿素濃度センサ例文帳に追加
UREA CONCENTRATION SENSOR - 特許庁
キノリン誘導体例文帳に追加
QUINOLINE DERIVATIVE - 特許庁
アミノ誘導体例文帳に追加
AMINO DERIVATIVE - 特許庁
酸素濃度センサ例文帳に追加
OXYGEN CONCENTRATION SENSOR - 特許庁
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |