例文 (999件) |
彼女は思わずほほえんだ.例文帳に追加
She smiled in spite of herself. - 研究社 新英和中辞典
飾らずに言えば詐欺だ例文帳に追加
To be plain with you―In plain English―it is fraud. - 斎藤和英大辞典
彼は絵が上手だ例文帳に追加
He is good at drawing - 斎藤和英大辞典
彼は英語を専門にやったのだからできるはずだ例文帳に追加
He ought to be a good scholar, for he has made a specialty of English. - 斎藤和英大辞典
借りたものは返すべきはずのものだ例文帳に追加
One ought to pay what one owes - 斎藤和英大辞典
彼はやむを得ず働くのだ例文帳に追加
He works of necessity―He is under the necessity of working―obliged to work―compelled to work―forced to work―constrained to work. - 斎藤和英大辞典
彼らはもう家に着いているはずだ。例文帳に追加
They should have arrived home by now. - Tatoeba例文
彼らはもう家に着いているはずだ。例文帳に追加
They should have arrived home by now. - Tanaka Corpus
彼は恥ずかしがりやだから、かえって好きです。例文帳に追加
I like him all the better for his shyness. - Tatoeba例文
彼は恥ずかしがりやだから、かえって好きです。例文帳に追加
I like him all the better for his shyness. - Tanaka Corpus
「僕の姿が見えるはずだから、注目する。」例文帳に追加
"You are to watch me, for I will be visible to you." - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
そういうわけだからやむを得ずお断りするのです例文帳に追加
Such being the case, I am under the necessity of refusing your request. - 斎藤和英大辞典
その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。例文帳に追加
The house is across from the church, so you shouldn't miss it. - Tatoeba例文
第1班は一高・五高・七高・新潟高・水戸高・山形高・松江高・東京高・大阪高・浦和高・静岡高・姫路高・広島高。例文帳に追加
The first group consisted of the First, the Fifth, the Seventh, Niigata, Mito, Yamagata, Matsue, Tokyo, Osaka, Urawa, Shizuoka, Himeji and Hiroshima Higher Schools. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
裸の見えない涼しい服例文帳に追加
COOL WEAR CONCEALING NAKED BODY - 特許庁
裸の見えない涼しい服の生地例文帳に追加
CLOTH OF COOL WEAR CONCEALING NAKED BODY - 特許庁
彼らは数時間前に出発した。だからもうここに着いているはずだ。例文帳に追加
They started hours ago, so they ought to have arrived here by now. - Tatoeba例文
彼らは数時間前に出発した。だからもうここに着いているはずだ。例文帳に追加
They started hours ago, so they ought to have arrived here by now. - Tanaka Corpus
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |