例文 (999件) |
おいっ!の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49938件
世界はいま不況におちいっている。例文帳に追加
The world economy is in recession now. - Tanaka Corpus
私は彼女におやすみといった。例文帳に追加
I bade good night to her. - Tanaka Corpus
お望みならいってもいいですよ。例文帳に追加
You may go if you choose. - Tanaka Corpus
お茶をいっぱいいかがですか。例文帳に追加
Would you like a cup of tea? - Tanaka Corpus
お仕事は順調にいってますか。例文帳に追加
How is your work going along? - Tanaka Corpus
ううん、もういいよ。お腹いっぱい。例文帳に追加
No, thank you. I'm full. - Tanaka Corpus
もしそれがうまくいったら、おめでとう。例文帳に追加
If this works,congratulations then. - Gentoo Linux
多くの場合、cp は FIFO や `/dev/console' といった例文帳に追加
In most cases, cp will - JM
事態はいったんおさまった。例文帳に追加
The situation was once settled. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
バススイッチおよび電子スイッチ例文帳に追加
BUS SWITCH AND ELECTRONIC SWITCH - 特許庁
スイッチ回路およびスイッチ装置例文帳に追加
SWITCHING CIRCUIT AND SWITCHING EQUIPMENT - 特許庁
スイッチ回路およびスイッチ方法例文帳に追加
SWITCHING CIRCUIT AND SWITCHING METHOD - 特許庁
タンブラスイッチおよびスイッチ例文帳に追加
TUMBLER SWITCH AND SWITCH - 特許庁
スイッチおよびスイッチ制御方法例文帳に追加
SWITCH AND SWITCH CONTROL METHOD - 特許庁
スイッチおよびスイッチング方法例文帳に追加
SWITCH AND SWITCHING METHOD - 特許庁
「あらあら、ちょっとおよしなさいって!」例文帳に追加
`Oh, don't go on like that!' - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
おまえいって、どかしてこい!」例文帳に追加
go and take it away!' - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
「ここでいったいなにをしておった?」例文帳に追加
`What HAVE you been doing here?' - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
「お前にいったい何がわかるんだ?」例文帳に追加
"What the hell do you know about it?" - James Joyce『カウンターパーツ』
「あの顔が青いことといったら」例文帳に追加
"that blue in the face too!" - Robert Louis Stevenson『宝島』
温泉に入った例文帳に追加
Got in a hot spring - Weblio Email例文集
一筆書き送る例文帳に追加
to drop a line - 斎藤和英大辞典
一定不動の掟例文帳に追加
inflexible laws - 斎藤和英大辞典
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM” 邦題:『真夏の夜の夢』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Counterparts” 邦題:『カウンターパーツ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |