例文 (999件) |
おおたわらしの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2413件
大田原晴川(大田原政清の六男)の次男。例文帳に追加
The second son of Harukawa OTAWARA (who was the sixth son of Masakiyo OTAWARA). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
多少にかかわらず、御用おおせつけられたく候例文帳に追加
We beg you will favour us with your orders―We beg to be favoured with your orders―irrespective of their size. - 斎藤和英大辞典
今朝、私は大笑いしました。例文帳に追加
This morning I had a good laugh. - Weblio Email例文集
私は大笑いしていました。例文帳に追加
I burst out laughing. - Weblio Email例文集
彼は大いに勉強したにもかかわらず試験に落第した.例文帳に追加
Although he had worked very hard, he failed the examination. - 研究社 新和英中辞典
おおかみはわらの家を吹き飛ばして、子ぶたを食べてしまいました。例文帳に追加
and he blew his house in, and ate up the little pig. - Joseph Jacobs『三匹の子ぶたのお話』
彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。例文帳に追加
He did the work in spite of many obstacles. - Tatoeba例文
彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。例文帳に追加
He did the work in spite of many obstacles. - Tanaka Corpus
花嫁が突然大笑いをした。例文帳に追加
All at once the bride burst into laughter. - Tatoeba例文
花嫁が突然大笑いをした。例文帳に追加
All at once the bride burst into laughter. - Tanaka Corpus
彼は大きな危険にも関わらず成功した。例文帳に追加
He succeeded in the face of great danger. - Tatoeba例文
彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。例文帳に追加
He succeeded in the face of many difficulties. - Tatoeba例文
わら紙で覆われた木の枠の半透明の障子例文帳に追加
a translucent screen made of a wooden frame covered with rice paper - 日本語WordNet
彼は大きな危険にも関わらず成功した。例文帳に追加
He succeeded in the face of great danger. - Tanaka Corpus
彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。例文帳に追加
He succeeded in the face of many difficulties. - Tanaka Corpus
ただしこれらの流派でも読みはやわらであることも多い。例文帳に追加
But these names read as "yawara" in many cases. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
母は藤原南家藤原是公の娘藤原吉子。例文帳に追加
His mother was FUJIWARA no Yoshiko, the daughter of FUJIWARA no Korekimi, who belonged to the Southern House of the Fujiwara clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藤原冬嗣、菅原清公などにより編纂された。例文帳に追加
Bunka Shureishu was compiled by a number of people, including FUJIWARA no Fuyutsugu and SUGAWARA no Kiyokimi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
警察も群衆を整理するのに大わらわだった。例文帳に追加
The police had great difficulty in keeping back the crowd, - JULES VERNE『80日間世界一周』
経理部で3名が立て続けに退職し、同部門は現在おおわらわです。メールで書く場合 例文帳に追加
Three staff resigned one after another at the Accounting Department, and it is having a hard time. - Weblio Email例文集
母は藤原列子(藤原是雄女)。例文帳に追加
Her mother was FUJIWARA no Resshi (Tsurako) (daughter of FUJIWARA no Koreo). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Story of the Three Little Pigs” 邦題:『三匹の子ぶたのお話』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原作:The Story of the Three Little Pigs 原作者:Joseph Jacobs(1854-1916) SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認めら れる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) 代表:sogo(sogo@e-freetext.net) |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |