1016万例文収録!

「おやすみ」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おやすみの意味・解説 > おやすみに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おやすみを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 410



例文

お休みはどうでしたか。例文帳に追加

How was your holidays?  - Tanaka Corpus

道号は大休。例文帳に追加

His dogo (a pseudonym as a priest) was Daikyu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

お安実は安徳帝例文帳に追加

Oyasu: actually Antoku-Tei  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私はただおやすみが言いたかっただけです。例文帳に追加

I just wanted to say good night. - Weblio Email例文集

例文

毎晩おやすみの前に彼らにキスしてから寝ます。例文帳に追加

Every night before going to bed, they kiss and then sleep.  - Weblio Email例文集


例文

私はあなたにおやすみを言いに来ました。例文帳に追加

I came to say goodnight to you.  - Weblio Email例文集

毎晩おやすみの前に彼らにキスしてから寝ます例文帳に追加

I kiss them every night before they go to bed.  - Weblio Email例文集

お休みなさい相手の立場に関係なく使える表現【通常の表現】 例文帳に追加

Good night.  - 場面別・シーン別英語表現辞典

お休みなさい「Good night」を略したカジュアルな表現【カジュアルな表現】 例文帳に追加

Night.  - 場面別・シーン別英語表現辞典

例文

お休みなさい主に親が子どもに「よい夢を」と伝える場合【通常の表現】 例文帳に追加

Sleep tight.  - 場面別・シーン別英語表現辞典

例文

お休みなさい主に親が子どもに「よい夢を」と伝える場合【通常の表現】 例文帳に追加

Sweet dreams.  - 場面別・シーン別英語表現辞典

お休みなさい「一晩よく寝て」と疲れた相手に対して使う表現【通常の表現】 例文帳に追加

Get a good night's sleep.  - 場面別・シーン別英語表現辞典

彼女は私のほおにキスをしておやすみと言った。例文帳に追加

She kissed me on the cheek and said goodnight. - Tatoeba例文

彼女は私におやすみなさいと言った。例文帳に追加

She wished me good night. - Tatoeba例文

彼女はお母さんにおやすみのキスをした。例文帳に追加

She kissed her mother good night. - Tatoeba例文

彼は両親に「おやすみなさい」と言った。例文帳に追加

He said good night to his parents. - Tatoeba例文

私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。例文帳に追加

I said "good night" to my parents and went to bed. - Tatoeba例文

わたしたちは寝るとき「おやすみなさい」といいます。例文帳に追加

When we go to bed, we say "good night". - Tatoeba例文

ここにいらっしゃい、座っておやすみなさい。例文帳に追加

Come, boy, sit down. Sit down and rest. - Tatoeba例文

トムがおやすみのキスをしてくれなかったの。例文帳に追加

Tom didn't give me a good night kiss. - Tatoeba例文

トムがおやすみのキスをしてくれなかったの。例文帳に追加

Tom didn't kiss me good night. - Tatoeba例文

トムって昨夜メアリーにおやすみのキスをしたのかしら。例文帳に追加

I wonder if Tom kissed Mary goodnight last night. - Tatoeba例文

トムって昨夜メアリーにおやすみのキスをしたのかしら。例文帳に追加

I wonder whether Tom kissed Mary goodnight last night. - Tatoeba例文

就寝する時の挨拶としてのおやすみなさい例文帳に追加

the words "good night", which are used as a farewell when going to bed  - EDR日英対訳辞書

これ子供たち,もうおやすみの時間ですよ例文帳に追加

Hey, kids, it's time for bed now. - Eゲイト英和辞典

私は彼女を家まで送り、おやすみなさいのキスをした。例文帳に追加

I drove her home and kissed her goodnight. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼女は私のほおにキスをしておやすみと言った。例文帳に追加

She kissed me on the cheek and said goodnight.  - Tanaka Corpus

彼女は私におやすみなさいと言った。例文帳に追加

She wished me good night.  - Tanaka Corpus

彼女はお母さんにおやすみのキスをした。例文帳に追加

She kissed her mother good night.  - Tanaka Corpus

彼は両親に「おやすみなさい」と言った。例文帳に追加

He said good night to his parents.  - Tanaka Corpus

私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。例文帳に追加

I said "good night" to my parents and went to bed.  - Tanaka Corpus

わたしたちは寝るとき「おやすみなさい」といいます。例文帳に追加

When we go to bed, we say "good night".  - Tanaka Corpus

ここにいらっしゃい、座っておやすみなさい。例文帳に追加

Come, boy, sit down. Sit down and rest.  - Tanaka Corpus

おやすみモード付き携帯電話端末および方法例文帳に追加

TERMINAL AND METHOD FOR PORTABLE TELEPHONE WITH SLEEP MODE - 特許庁

おやすみなさい、シャーロック・ホームズさん。」例文帳に追加

"Good-night, Mister Sherlock Holmes."  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

「この善良な女の子はもうおやすみね」例文帳に追加

"Time for this good girl to go to bed."  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

「さあいい子だから、夏がくるまでおやすみ」とか言うのかも。例文帳に追加

"Go to sleep, darlings, till the summer comes again."  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

おやすみなさい、シャーロック・ホームズさん。」例文帳に追加

"Good-night, Mister Sherlock Holmes."  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

私は明日お休みします。例文帳に追加

I will be absent tomorrow.  - Weblio Email例文集

今日も彼はお休みです。例文帳に追加

He has the day off today.  - Weblio Email例文集

来週一週間はお休みです。例文帳に追加

I have a one week vacation next week.  - Weblio Email例文集

明日から私はお休みです。例文帳に追加

I will be on vacation starting tomorrow.  - Weblio Email例文集

お休みを楽しんでください。例文帳に追加

Have fun on your vacation.  - Weblio Email例文集

私用につきお休み致します。例文帳に追加

For personal reasons, I will take a vacation.  - Weblio Email例文集

学校をしばらくお休みします。例文帳に追加

I will be absent from school for a while.  - Weblio Email例文集

今日は夏期講習がお休みです。例文帳に追加

I don't have summer courses today.  - Weblio Email例文集

私達は今日、お休みです。例文帳に追加

We are off today.  - Weblio Email例文集

土曜日と日曜日がお休みです。例文帳に追加

I'm off on Saturdays and Sundays. - Weblio Email例文集

今日と明日、お休み致します。例文帳に追加

I am going to take a vacation today and tomorrow.  - Weblio Email例文集

例文

今日と明日、お休み致します。例文帳に追加

I am going to take the day off today and tomorrow.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS