例文 (999件) |
かあしの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 45980件
よかれあしかれ.例文帳に追加
whether for good or for evil - 研究社 新英和中辞典
よかれあしかれ.例文帳に追加
right or wrong - 研究社 新英和中辞典
あしたはあしたの風が吹く.例文帳に追加
Let tomorrow take care of itself. - 研究社 新和英中辞典
彼はあした来るかな。例文帳に追加
I wonder if he'll come tomorrow. - Tatoeba例文
柔らかい足例文帳に追加
tender feet - 日本語WordNet
足加温装置例文帳に追加
FOOT WARMER - 特許庁
トムはあした来るかな。例文帳に追加
I wonder if Tom will come tomorrow. - Tatoeba例文
考える葦(あし), 「人間」.例文帳に追加
a thinking reed - 研究社 新英和中辞典
明日は明日の風が吹く。例文帳に追加
Tomorrow is another day. - Tatoeba例文
(相手を)軽くあしらう例文帳に追加
to treat someone lightheartedly - EDR日英対訳辞書
明日は明日の風が吹く例文帳に追加
Tomorrow is another day. - 英語ことわざ教訓辞典
彼を冷たくあしらう例文帳に追加
give him the cold shoulder - Eゲイト英和辞典
明日は明日の風が吹く。例文帳に追加
Tomorrow is another day. - Tanaka Corpus
あし強化履き物例文帳に追加
FOOTWEAR FOR STRENGTHENING FOOT - 特許庁
駆け足で.例文帳に追加
at double time - 研究社 新英和中辞典
足が軽い.例文帳に追加
be light of foot - 研究社 新英和中辞典
駆け足.例文帳に追加
a double‐time pace - 研究社 新英和中辞典
足を変える例文帳に追加
to change step - 斎藤和英大辞典
足が軽い例文帳に追加
He is light of foot - 斎藤和英大辞典
例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A Mother” 邦題:『母親』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Two Gallant” 邦題:『二人の色男』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |