1016万例文収録!

「かあし」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かあしに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かあしの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 45909



例文

明日会へ来れますか。例文帳に追加

Can you come to the meeting tomorrow?  - Tanaka Corpus

明日の課題は何ですか。例文帳に追加

What's the assignment for tomorrow?  - Tanaka Corpus

疲れて足が重かった。例文帳に追加

My legs were leaden from fatigue.  - Tanaka Corpus

彼は明日くるだろうか。例文帳に追加

Will he come tomorrow?  - Tanaka Corpus

例文

会議は明日開かれる。例文帳に追加

The meeting will be held tomorrow.  - Tanaka Corpus


例文

さあ仕事に取り掛かろう。例文帳に追加

Let's get down to work.  - Tanaka Corpus

足指間の間隔保持具例文帳に追加

SPACE HOLDER BETWEEN TOES - 特許庁

足指間の間隔保持具例文帳に追加

INTERDIGITAL SPACE RETAINING TOOL - 特許庁

芦屋霰地楓鹿図真形釜(あしや あられじかえでしかず しんなりがま)例文帳に追加

Ashiya Rounded Iron Tea Pot with Maple Leaves, Deer, and a dotted pattern.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。例文帳に追加

For better or worse, all we can do is leave the matter in his hands. - Tatoeba例文

例文

よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。例文帳に追加

For better or worse, we can't do anything but leave this matter up to him. - Tatoeba例文

なにかが確かにある、ジム、よかれあしかれな」例文帳に追加

--something, surely, under that, Jim--bad or good."  - Robert Louis Stevenson『宝島』

鎌足という,座ったとき足首が外の方にでる足つき例文帳に追加

pointed in when sitting, a person's feet  - EDR日英対訳辞書

脚式ロボットのための可動脚、並びに脚式ロボット例文帳に追加

MOVABLE LEG FOR LEGGED ROBOT, AND LEGGED ROBOT - 特許庁

患足、健足それぞれ片足ずつ選べる靴例文帳に追加

SHOE ALLOWING SELECTION OF ONE FOOT EACH FOR ILL FOOT AND HEALTHY FOOT - 特許庁

明日雨かどうか分かりますか。例文帳に追加

Can you tell if it will rain tomorrow? - Tatoeba例文

明日雨かどうか分かりますか。例文帳に追加

Can you tell if it'll rain tomorrow? - Tatoeba例文

明日雨かどうか分かりますか。例文帳に追加

Can you tell if it will rain tomorrow?  - Tanaka Corpus

彼はあんな事をしておきながらしゃあしあしている.例文帳に追加

He doesn't seem to care a bit [《口語give a damn] about what he has done.  - 研究社 新和英中辞典

明日確かめます。例文帳に追加

We will check out tomorrow. - Weblio Email例文集

明日も来ますか。例文帳に追加

Will you be coming tomorrow too?  - Weblio Email例文集

明日から学校が始まる。例文帳に追加

School starts tomorrow.  - Weblio Email例文集

明日からまた仕事です。例文帳に追加

I have work again from tomorrow.  - Weblio Email例文集

僕は明日から仕事です。例文帳に追加

I have work from tomorrow.  - Weblio Email例文集

あなたは明日は暇ですか。例文帳に追加

Are you free tomorrow?  - Weblio Email例文集

私は足が速かった。例文帳に追加

I was a fast runner.  - Weblio Email例文集

明日は、晴れますか。例文帳に追加

Will it be clear skies tomorrow?  - Weblio Email例文集

明日は雨かもしれない。例文帳に追加

It might rain tomorrow.  - Weblio Email例文集

明日、太郎は仕事ですか?例文帳に追加

Does Taro have work tomorrow?  - Weblio Email例文集

彼が明日帰って来る。例文帳に追加

He will come back home tomorrow.  - Weblio Email例文集

明日から仕事です。例文帳に追加

I have work starting tomorrow.  - Weblio Email例文集

明日出かける予定です。例文帳に追加

I plan on going out tomorrow.  - Weblio Email例文集

明日は晴れますか?例文帳に追加

Is the weather going to be clear tomorrow?  - Weblio Email例文集

あなたは明日、お暇ですか?例文帳に追加

Are you free tomorrow?  - Weblio Email例文集

明日から休みです。例文帳に追加

I will be on vacation from tomorrow.  - Weblio Email例文集

明日は早く出かけます。例文帳に追加

I will leave early tomorrow.  - Weblio Email例文集

明日電話をかけます。例文帳に追加

I will call tomorrow.  - Weblio Email例文集

あなたは明日は暇ですか?例文帳に追加

Are you free tomorrow?  - Weblio Email例文集

明日は雪かもしれない。例文帳に追加

It will probably snow tomorrow.  - Weblio Email例文集

私は明日、出かけます。例文帳に追加

I will go out tomorrow. - Weblio Email例文集

明日は何曜日ですか。例文帳に追加

What day is tomorrow? - Weblio Email例文集

明日から学校です。例文帳に追加

I have school from tomorrow. - Weblio Email例文集

明日は晴れますか?例文帳に追加

Is it clear tomorrow? - Weblio Email例文集

明日は雨が降りますか?例文帳に追加

Will it rain tomorrow? - Weblio Email例文集

明日は寒いでしょうか?例文帳に追加

It will be cold tomorrow right? - Weblio Email例文集

明日なにしようか例文帳に追加

What shall I do tomorrow...  - Weblio Email例文集

足が速い[遅い, 確かだ].例文帳に追加

be swift [slow, sure] of foot  - 研究社 新英和中辞典

足が痛みますか.例文帳に追加

Does your foot give you pain?  - 研究社 新英和中辞典

彼は片足が不自由だ.例文帳に追加

He's lame in one leg.  - 研究社 新英和中辞典

例文

彼女は足どりが軽い.例文帳に追加

She's light on her feet.  - 研究社 新英和中辞典

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS