意味 | 例文 (999件) |
愛国心にかこつけて.例文帳に追加
under the veil of patriotism - 研究社 新英和中辞典
本当か、これは驚きだ。例文帳に追加
Did you ever? - Tatoeba例文
本当か、これは驚きだ。例文帳に追加
Did you ever? - Tanaka Corpus
過去と現在例文帳に追加
Past and present - Weblio Email例文集
過去のイベント例文帳に追加
Past events - Weblio Email例文集
文化交流.例文帳に追加
cultural exchange - 研究社 新英和中辞典
過去の経験.例文帳に追加
past experience - 研究社 新英和中辞典
食品加工.例文帳に追加
food processing - 研究社 新英和中辞典
過去分詞例文帳に追加
the past participle - 斎藤和英大辞典
銀貨国例文帳に追加
a silver-standard country - 斎藤和英大辞典
過去完了例文帳に追加
the past perfect tense - 斎藤和英大辞典
金貨国例文帳に追加
a gold-standard country - 斎藤和英大辞典
宮中顧問例文帳に追加
a court councillor - 斎藤和英大辞典
女を囲う例文帳に追加
to keep a mistress - 斎藤和英大辞典
過去の時間例文帳に追加
past times - 日本語WordNet
通貨交換性例文帳に追加
currency convertibility - EDR日英対訳辞書
アメリカ国民例文帳に追加
American citizens - Eゲイト英和辞典
文化交流例文帳に追加
cultural exchange - Eゲイト英和辞典
苛酷な税金例文帳に追加
oppressive taxes - Eゲイト英和辞典
過去の自分例文帳に追加
one's former self - Eゲイト英和辞典
加工食品例文帳に追加
Processed Food - 日本法令外国語訳データベースシステム
加工食品例文帳に追加
Processed food - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |