1016万例文収録!

「からの」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > からのの意味・解説 > からのに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

からのの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49865



例文

この2つから選びなさい。例文帳に追加

Choose between these two.  - Tanaka Corpus

おのずから明らかである。例文帳に追加

It's self-evident.  - Tanaka Corpus

いつ旅から帰ったの。例文帳に追加

When did you get back from your trip?  - Tanaka Corpus

政府からの出席等例文帳に追加

Attendance of Government Representatives  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

私企業からの隔離例文帳に追加

Exclusion from Private Enterprise  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

賃金からの控除例文帳に追加

Deduction from Wages  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ふく射熱からの保護例文帳に追加

Protection from Radiation Heat  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第 1版からの変更例文帳に追加

Changes from the Second Edition  - FreeBSD

port からのインストール例文帳に追加

Installation from Ports  - FreeBSD

例文

KnoppixのCDから起動します。例文帳に追加

Boot from the Knoppix CD.  - Gentoo Linux

例文

から次のレコードを例文帳に追加

from next record of  - JM

はコマンドの出力から例文帳に追加

|&" " command"  - JM

年( %C からのオフセット)。例文帳に追加

The year (offset from %C )  - JM

これらの理由から、UCS-2例文帳に追加

For these reasons, UCS-2  - JM

NetBeans IDE 3.6 から 4.0 への移行例文帳に追加

Transitioning from NetBeans IDE 3.6 to 4.0. - NetBeans

Java Studio Creator からの簡単な移行。例文帳に追加

Easy migration from Java Studio Creator.  - NetBeans

リリース 3.5.1 からの変更点例文帳に追加

Since the 3.5.1 Release  - NetBeans

index.php ページからのログイン例文帳に追加

Logging In from the index.php Page  - NetBeans

上の例から例文帳に追加

Using the above example, we can also explore the  - PEAR

サーバからの応答。例文帳に追加

the unprocessed server response  - PEAR

そこからこの名がつく。例文帳に追加

The above is the origin of the name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古事記からの引用。例文帳に追加

Quotations from Kojiki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次の6章からなる。例文帳に追加

The collection consists of the following six chapters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

からの部分名称例文帳に追加

Listed in top-to-bottom order  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

からくりの代表作。例文帳に追加

This is a typical karakuri.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本からの注文品例文帳に追加

Items ordered from Japan  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その質感から例文帳に追加

Deriving from the feel of the material  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「玉」の字から例文帳に追加

Gyoku () is also pronounced as tama, the same pronunciation as the 'tama' of 'tamago' (an egg).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貴船側からのアクセス例文帳に追加

Access from Kibune side  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

から、よかったのだ。」例文帳に追加

That is why I did it very well today."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

市内からのアクセス例文帳に追加

Access from the central city area  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

からの量り売り例文帳に追加

Selling sake by measure from a barrel  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

百済からの七支刀例文帳に追加

A seven-pronged sword from Paekche  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

から平地への移行例文帳に追加

The Shift from Mountains to Flatland  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼はどこから来たのか?例文帳に追加

Where did he come from? - 浜島書店 Catch a Wave

から叱咤の声が飛ぶ例文帳に追加

He gives a pep talk.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

ピッツバーグからの道程例文帳に追加

The Path from Pittsburgh  - 財務省

出願からの分離例文帳に追加

Separation from the Application - 特許庁

パンゲア大陸からの離陸例文帳に追加

PARTING FROM PANGAEA - 特許庁

からの侵入防止具例文帳に追加

PREVENTIVE AGAINST INVASION FROM WINDOW - 特許庁

津波からの避難装置例文帳に追加

EVACUATION APPARATUS FROM SEISMIC SEA WAVE - 特許庁

津波からの避難通路。例文帳に追加

EVACUATION PASSAGE FROM TSUNAMI - 特許庁

高所からの脱出装置例文帳に追加

ESCAPING APPARATUS FROM HEIGHT - 特許庁

ゆで卵のから剥き装置例文帳に追加

BOILED EGG SHELLER - 特許庁

もぐらからの防護柵例文帳に追加

FENCE FOR PROTECTION FROM MOLE - 特許庁

建築物の躯体構造例文帳に追加

BUILDING SKELETON STRUCTURE - 特許庁

からだの洗浄用具例文帳に追加

TOOL FOR WASHING BODY - 特許庁

貿易面からの考察例文帳に追加

Considerations from the perspective of trade - 経済産業省

日本からの船舶例文帳に追加

Vessels from Japan - 経済産業省

例文

日本からの輸入品例文帳に追加

Imported goods from Japan - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS