意味 | 例文 (999件) |
かん-けんの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49905件
関係例文帳に追加
relation (connection) - EDR日英対訳辞書
警官例文帳に追加
a police officer - Eゲイト英和辞典
「月桂冠」月桂冠例文帳に追加
Gekkeikan' Gekkeikan - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
欠陥検査機例文帳に追加
DEFECT INSPECTION MACHINE - 特許庁
循環系疾患.例文帳に追加
a circulatory disease - 研究社 新英和中辞典
ご意見いかん例文帳に追加
What is your opinion? - 斎藤和英大辞典
循環器系疾患例文帳に追加
circulatory diseases - Eゲイト英和辞典
検察官の関与例文帳に追加
Participation of public prosecutors - 日本法令外国語訳データベースシステム
寒が明ける例文帳に追加
The cold season closes. - 斎藤和英大辞典
寒が明けた例文帳に追加
The cold season is over. - 斎藤和英大辞典
寒明け例文帳に追加
the close of the cold season - 斎藤和英大辞典
寒けがする例文帳に追加
have a chill - Eゲイト英和辞典
監視を受けて例文帳に追加
under surveillance - Eゲイト英和辞典
缶受けパッド例文帳に追加
CAN RECEPTACLE PAD - 特許庁
血管止血器例文帳に追加
BLOOD VESSEL TOURNIQUET - 特許庁
二国間の関係例文帳に追加
a relationship between countries - EDR日英対訳辞書
環境保護棺桶例文帳に追加
脳血管疾患例文帳に追加
Vascular brain disease - 厚生労働省
かんたん餌付け釣り針例文帳に追加
FISHHOOK FACILITATING BAITING - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |