例文 (999件) |
がいあなの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49935件
あなたがそれを準備した方がよい。例文帳に追加
You should prepare for that. - Weblio Email例文集
あなたが近くにいる気がする。例文帳に追加
I feel like you are close to me. - Weblio Email例文集
あなたはどの日が都合がよいですか?例文帳に追加
Which day is good for you? - Weblio Email例文集
私はあなたの協力がありがたい。例文帳に追加
I am grateful to your cooperation. - Weblio Email例文集
あなたが来るのを皆が待っています。例文帳に追加
Everyone is waiting for you to come. - Weblio Email例文集
あなたがそれをする必要がない。例文帳に追加
There is no necessity for you to do that. - Tatoeba例文
両親があなたに会いたがってるの。例文帳に追加
My parents want to meet you. - Tatoeba例文
あなたがそれをする必要がない。例文帳に追加
There is no necessity for you to do that. - Tanaka Corpus
あなたはあなたの母ほど、英語を話すことができない。例文帳に追加
You cannot speak English as much as your mother. - Weblio Email例文集
あなたは私があなたに推薦した歌を覚えていますか。例文帳に追加
Do you remember the song that I recommended to you? - Weblio Email例文集
あなたはとても優しいので、私はあなたが大好きです。例文帳に追加
I like you because you are so kind. - Weblio Email例文集
あなたは私があなたにこれから言うことをよく聞きなさい。例文帳に追加
Listen carefully to what I'm about to say to you. - Weblio Email例文集
あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。例文帳に追加
You had better consult with your teacher. - Tatoeba例文
あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。例文帳に追加
You had better consult with your teacher. - Tanaka Corpus
あなたはあなた方自身が住む家をお探しですか?例文帳に追加
Are you looking for a house for you yourselves to live in? - Weblio Email例文集
あなたがいない日は長く感じられる。例文帳に追加
A day without you is long. - Weblio Email例文集
あなたにお願いしたいのですが。例文帳に追加
May I ask you a favor? - Weblio Email例文集
あなたはよく考えた方がいいよ。例文帳に追加
You had better think well. - Weblio Email例文集
あなたは最近仕事が忙しい。例文帳に追加
You are busy with work recently. - Weblio Email例文集
あなたの願いが叶いますように。例文帳に追加
I hope your wishes come true. - Weblio Email例文集
あなたにお願いしたい事がある。例文帳に追加
There is something that I would like to ask you. - Weblio Email例文集
あなたの願い事が叶いますように。例文帳に追加
I pray your wishes will come true. - Weblio Email例文集
あなたのいたずらっぽい目が可愛い。例文帳に追加
Your mischievous eyes are cute. - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |