例文 (999件) |
きみじまの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49881件
巻き込み事故例文帳に追加
Entanglement accident - Weblio Email例文集
11月-もみじまつり例文帳に追加
November: Autumn Leaves Festival - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
11月-もみじ祭り例文帳に追加
November: Autumn Leaves Festival - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
巻紙保持器例文帳に追加
ROLL PAPER HOLDER - 特許庁
君はまじめなのか.例文帳に追加
Are you serious? - 研究社 新和英中辞典
茶摘みの時期例文帳に追加
the tea harvesting season - EDR日英対訳辞書
他 三宅島神着例文帳に追加
Other: Miyake-jima Kamitsuki - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意気込みはすさまじい例文帳に追加
His enthusiasm is sublime. - 斎藤和英大辞典
彼の意気込みが凄まじい例文帳に追加
His enthusiasm is sublime. - 斎藤和英大辞典
君は神を信じますか。例文帳に追加
Do you believe in God? - Tatoeba例文
君は神を信じますか。例文帳に追加
Do you believe in God? - Tanaka Corpus
騎乗のまま弓を射る例文帳に追加
to shoot a bow on horseback - EDR日英対訳辞書
8月上旬:大間々まつり(みどり市)例文帳に追加
Early August: Omama Matsuri Festival (Midori City) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
巻紙保持機器具例文帳に追加
ROLL PAPER HOLDER - 特許庁
子どもはじきに乳母になじみます例文帳に追加
The child will soon become attached to its nurse. - 斎藤和英大辞典
弓祭(ゆみまつり)・弓引き(ゆみひき)神事ともいわれる。例文帳に追加
It is also called yumi matsuri (Bow Festival) or yumi-hiki (archer). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ゆで玉子みじん切り器例文帳に追加
BOILED EGG MINCER - 特許庁
ゆで卵みじん切り機例文帳に追加
BOILED EGG CHOPPER - 特許庁
卵のみじん切り器例文帳に追加
BOILED EGG MINCER - 特許庁
身だしなみ(の重要性)をわきまえる.例文帳に追加
learn (the importance of) good manners - 研究社 新英和中辞典
今日から夏休みが始まりました!例文帳に追加
Summer vacation starts from today. - Weblio Email例文集
今日から夏休みが始まりました。例文帳に追加
Summer vacation has started today. - Weblio Email例文集
折り畳み式間仕切り例文帳に追加
COLLAPSIBLE PARTITION - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |