例文 (999件) |
げこのの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
鯨波(ときのこえ)を上げる例文帳に追加
to raise a shout of triumph - 斎藤和英大辞典
このお金をあげよう。例文帳に追加
You shall have this money. - Tatoeba例文
この本、君にあげるよ。例文帳に追加
I will give you this book. - Tatoeba例文
若いのに禿げていること例文帳に追加
to be prematurely bald - EDR日英対訳辞書
今このとき,現在;現世例文帳に追加
the here and now - Eゲイト英和辞典
このお金をあげよう。例文帳に追加
You shall have this money. - Tanaka Corpus
羂索(けんさく)投げ縄のこと。例文帳に追加
Kensaku, a lasso. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鋼管の曲げ加工法例文帳に追加
METHOD FOR BENDING STEEL PIPE - 特許庁
鋼板の曲げ加工方法例文帳に追加
METHOD OF BENDING STEEL SHEET - 特許庁
鋼管の曲げ加工方法例文帳に追加
METHOD OF BENDING STEEL PIPE - 特許庁
鋼材の曲げ加工方法例文帳に追加
STEEL MATERIAL BENDING METHOD - 特許庁
不意の攻撃例文帳に追加
a surprise attack - 斎藤和英大辞典
資源の枯渇例文帳に追加
a drain on resources - 日本語WordNet
好評の芸例文帳に追加
a successful performance - EDR日英対訳辞書
現今の時代例文帳に追加
modern age - EDR日英対訳辞書
詩の原稿例文帳に追加
a manuscript of a poem - EDR日英対訳辞書
母国の言語例文帳に追加
a person's native language - EDR日英対訳辞書
今月の経費例文帳に追加
this month's expenditures - Eゲイト英和辞典
攻撃の口火例文帳に追加
the opening salvo - Eゲイト英和辞典
例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |