例文 (999件) |
げこのの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
限定の変更例文帳に追加
Change of Limitations - 日本法令外国語訳データベースシステム
国際化の原則例文帳に追加
Principle of Internationalization - NetBeans
原典の構成例文帳に追加
The structure of the original text - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
原典の構成例文帳に追加
Composition of the original - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
公家との交流例文帳に追加
Relationship with Nobles - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
減速機の構造例文帳に追加
STRUCTURE OF REDUCTION GEAR - 特許庁
玄関部の構造例文帳に追加
CONSTRUCTION FOR ENTRANCE - 特許庁
光源のマスク例文帳に追加
LIGHT SOURCE MASK - 特許庁
学校の現状例文帳に追加
Current Status of Schools - 経済産業省
(c)コストの削減例文帳に追加
(c) Cost cutting - 経済産業省
(現代の名工)例文帳に追加
(Great Craftsmen in the present world) - 経済産業省
彼の不在のでっち上げの口実例文帳に追加
a fabricated excuse for his absence - 日本語WordNet
仕上げのための小型のかんな例文帳に追加
a small plane for finish work - 日本語WordNet
この事は秘密として申しあげます.例文帳に追加
I tell you this in privacy. - 研究社 新英和中辞典
このコースをとにかく成し遂げる例文帳に追加
I'll pass this course by hook or by crook - 日本語WordNet
効果を上げる力のないこと例文帳に追加
lacking the power to be effective - 日本語WordNet
神仏のお告げを乞うこと例文帳に追加
the act of asking for a divine revelation - EDR日英対訳辞書
このため、コメントが激減した。例文帳に追加
As a result, the number of comments has decreased sharply. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
月光の中を影が横切る。猫だ。例文帳に追加
The silhouette of a moving cat wavered across the moonlight, - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
ワークの曲げ角度検出装置およびワークの曲げ加工機例文帳に追加
WORK BENDING ANGLE DETECTING DEVICE AND WORK BENDING MACHINE - 特許庁
寒稽古(かんげいこ)とは、寒の時期に、武道や芸事の修練を行うこと。例文帳に追加
The term Kangeiko means training of martial arts or geigoto (accomplishment) conducted in mid-winter season. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |