1016万例文収録!

「こず」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こずに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こずの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49891



例文

ずうずうしいこと例文帳に追加

to be audacious  - EDR日英対訳辞書

まずまずの成功例文帳に追加

moderate success  - 日本語WordNet

数の子(かずのこ)例文帳に追加

Kazunoko (herring roe)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頭骨例文帳に追加

cranial bones  - EDR日英対訳辞書

例文

ここまではまずまずだった。例文帳に追加

So far so good.  - Robert Louis Stevenson『宝島』


例文

このいたずら坊主例文帳に追加

You little rascal! - Eゲイト英和辞典

ぐずぐずしないで動こう。例文帳に追加

Let us bestir ourselves!!  - Weblio英語基本例文集

こめかみがずきずきする例文帳に追加

My temples are throbbing.  - 斎藤和英大辞典

むずむずする心持例文帳に追加

a creepy feeling  - 斎藤和英大辞典

例文

ずうずうしいことを言うな。例文帳に追加

Don't talk so impudently. - Tatoeba例文

例文

抑えきれずにうなずくこと例文帳に追加

uncontrolled nodding  - 日本語WordNet

むずむずと痒いこと例文帳に追加

the state of being creepy  - EDR日英対訳辞書

態度がずうずうしいこと例文帳に追加

a state of being impudent  - EDR日英対訳辞書

ずうずうしいことを言うな。例文帳に追加

Don't talk so impudently.  - Tanaka Corpus

必ずやそこへ行くはず。例文帳に追加

She would rush to secure it.  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

こずえ.例文帳に追加

the top of a tree  - 研究社 新英和中辞典

心がはずむ例文帳に追加

to be spurred on  - 斎藤和英大辞典

心安んぜず例文帳に追加

I feel uneasy  - 斎藤和英大辞典

この恥知らず!例文帳に追加

Shame on you! - Tatoeba例文

木のこず例文帳に追加

the top of a tree - Eゲイト英和辞典

「ずっと向こうの」例文帳に追加

"Far away,"  - Oscar Wilde『幸福の王子』

まずまずの健康である.例文帳に追加

be in fair health  - 研究社 新英和中辞典

片言を信ずべからず例文帳に追加

Consider both sides of the question  - 斎藤和英大辞典

国籍は論ずるに足らず例文帳に追加

The nationality makes no difference.  - 斎藤和英大辞典

ぐずぐず延ばす行為例文帳に追加

the act of procrastinating  - 日本語WordNet

ぐずぐずしている行為例文帳に追加

the act of tarrying  - 日本語WordNet

少しずつずれて下がる例文帳に追加

to go down gradually  - EDR日英対訳辞書

少しずつずらして上げる例文帳に追加

to gradually slide something up  - EDR日英対訳辞書

少しずつずらして落とす例文帳に追加

to bring something down gradually  - EDR日英対訳辞書

少しずれる例文帳に追加

move over a little - Weblio Email例文集

少しずつ例文帳に追加

in dribs and drabs  - Weblio英語基本例文集

一人残らず.例文帳に追加

to a man  - 研究社 新英和中辞典

残らず食べる.例文帳に追加

eat every bit  - 研究社 新英和中辞典

少しずつ.例文帳に追加

little by littlebit by bit  - 研究社 新英和中辞典

少しずつ.例文帳に追加

by [in] driblets  - 研究社 新英和中辞典

少しずつ.例文帳に追加

in dribs and drabs  - 研究社 新英和中辞典

恥ずべき行為.例文帳に追加

shameful conduct  - 研究社 新英和中辞典

少しずつ飲む.例文帳に追加

drink sparely  - 研究社 新英和中辞典

まず健康.例文帳に追加

Health first.  - 研究社 新和英中辞典

五穀実らず例文帳に追加

The harvests are bad  - 斎藤和英大辞典

五穀実らず例文帳に追加

The crops are light.  - 斎藤和英大辞典

時候はずれ例文帳に追加

out of season  - 斎藤和英大辞典

いたずら小僧例文帳に追加

a mischievous urchin - 斎藤和英大辞典

いたずら小僧例文帳に追加

a naughty boy - 斎藤和英大辞典

いたずら小僧例文帳に追加

an imp - 斎藤和英大辞典

通行を禁ず例文帳に追加

No thoroughfare.  - 斎藤和英大辞典

駒をはずす例文帳に追加

to take off the bridge  - 斎藤和英大辞典

校正ずみ例文帳に追加

corrected proofsO. K. proofs  - 斎藤和英大辞典

文を講ずる例文帳に追加

to study literature  - 斎藤和英大辞典

例文

少しずつ例文帳に追加

a little at a timelittle by littlebit by bit  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES”

邦題:『幸福の王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS