意味 | 例文 (999件) |
こんどうの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4009件
金堂(国宝)例文帳に追加
Kondo (National Treasure) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
近藤秀用例文帳に追加
Hidemochi KONDO - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
近藤康用例文帳に追加
Yasumochi KONDO - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
近藤周平例文帳に追加
Shuhei KONDO - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今度の土曜日例文帳に追加
Next Saturday - Weblio Email例文集
金堂例文帳に追加
The main hall of a Buddhist temple - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
近藤勇例文帳に追加
Isami KONDO - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
近藤正憲例文帳に追加
Masanori KONDO - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
印象の混同例文帳に追加
a confusion of impressions - 日本語WordNet
金堂(重文)例文帳に追加
Kon-do Hall (an important cultural property) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
金堂(国宝)例文帳に追加
Kon-do Hall (national treasure) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
こんどは私がそれをやってみよう。例文帳に追加
This time I will try it. - Tanaka Corpus
「こんどはうでの関節をお願い」例文帳に追加
"Now oil the joints in my arms," - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
「さて、こんどはどうするつもりかしら?例文帳に追加
`I wonder what they'll do next! - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
今度の休日例文帳に追加
the forthcoming holidays - 日本語WordNet
今度の金曜日例文帳に追加
this coming Friday - Eゲイト英和辞典
金堂(既述)例文帳に追加
The golden hall (above mentioned) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
コンドルの標準属:ヒメコンドル例文帳に追加
type genus of the Cathartidae: turkey vultures - 日本語WordNet
金銅金錍(こんどうこんぺい)-金錍は仏具の一種例文帳に追加
Gilt Bronze Konpei (Konpei is one of the articles used in a Buddhist altar) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
近藤悠三(こんどうゆうぞう 1902年2月8日-1985年2月25日)は日本の陶芸家。例文帳に追加
Yuzo KONDO (February 8, 1902 - February 25, 1985) was a Japanese potter. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
金堂(重要文化財)例文帳に追加
Kon-do hall (Important Cultural Property) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今度いつ会おうか.例文帳に追加
When shall we meet next? - 研究社 新英和中辞典
今度はこの手でいこう.例文帳に追加
Let's try it this way. - 研究社 新和英中辞典
今度のことにしよう例文帳に追加
I will do it next time. - 斎藤和英大辞典
公私を混同する例文帳に追加
to mix up public and private matters - 斎藤和英大辞典
今度は何をしようか。例文帳に追加
What shall I do next? - Tatoeba例文
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |