意味 | 例文 (999件) |
さいはての部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 7080件
時々は手紙下さい。例文帳に追加
Please write to me once in a while. - Tatoeba例文
時々は手紙下さい。例文帳に追加
Please write to me once in a while. - Tanaka Corpus
彼は天賦の才が有る例文帳に追加
He has a gift of nature - 斎藤和英大辞典
癖は天才の付きものだ例文帳に追加
Eccentricities are inseparable from genius. - 斎藤和英大辞典
この子は天才だわい例文帳に追加
The boy is a genius, I declare! - 斎藤和英大辞典
彼は天才も同然だ。例文帳に追加
He is no less than a genius. - Tatoeba例文
トムは天才だと思う。例文帳に追加
I think that Tom is a genius. - Tatoeba例文
地震は天災だった例文帳に追加
the earthquake was a disaster - 日本語WordNet
彼は天才も同然だ。例文帳に追加
He is no less than a genius. - Tanaka Corpus
詳しくは添付をご確認ください。例文帳に追加
Please check the attachment for details. - Weblio Email例文集
あんな男とは手を切りなさい.例文帳に追加
You should cut all your connections with that man. - 研究社 新和英中辞典
ご飯の前には手を洗いなさい。例文帳に追加
You should wash your hands before you eat. - Tatoeba例文
たまには手紙を書いてください。例文帳に追加
Please write to me once in a while. - Tatoeba例文
たまには手紙を書いてください。例文帳に追加
Please write to me from time to time. - Tatoeba例文
量または程度が小さい例文帳に追加
small in quantity or degree - 日本語WordNet
外出後は手を洗いなさい。例文帳に追加
Wash your hands after going out. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
詳細につきましては、添付の資料をご覧下さい。メールで書く場合 例文帳に追加
Please read the attached reference for further information. - Weblio Email例文集
彼は天才といえるかもしれない。例文帳に追加
You might be able to call him a genius. - Weblio Email例文集
私は転勤を再検討します。例文帳に追加
I reconsider my transfer. - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY” 邦題:『少年の心』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |