例文 (999件) |
さるのの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 9135件
二 申立てに係る処分の内容例文帳に追加
(ii) Contents of the disposition pertaining to the petition - 日本法令外国語訳データベースシステム
再生手続開始の申立て例文帳に追加
Petition for Commencement of Rehabilitation Proceedings - 日本法令外国語訳データベースシステム
破産手続開始の申立て例文帳に追加
Petition for Commencement of Bankruptcy Proceedings - 日本法令外国語訳データベースシステム
免責についての意見申述例文帳に追加
Statement of Opinions on Discharge - 日本法令外国語訳データベースシステム
十 苦情の申出に関する事項例文帳に追加
(x) Matters pertaining to the filing of complaints. - 日本法令外国語訳データベースシステム
特別清算開始の申立て例文帳に追加
Petition for Commencement of Special Liquidation - 日本法令外国語訳データベースシステム
異議の申出に関する経過措置例文帳に追加
Transitional Measures concerning Filing of Objections - 日本法令外国語訳データベースシステム
日没(にちもつ)-申~酉の刻例文帳に追加
Nichimotsu: Saru-tori no koku (from around 4 p.m. to around 6 p.m.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
正室は松田勝敬の娘。例文帳に追加
His officially recognized wife was Katsutaka MATSUDA's daughter. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後を長男の久松勝慈が継いだ。例文帳に追加
His eldest son, Katsunari HISAMATSU succeeded Katsuyuki. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
申の刻(16時ごろ)(『玉葉』による。例文帳に追加
By the hour of the Monkey (around 4 PM - according to the "Gyokuyo." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
テルミサルタンの調製方法例文帳に追加
PREPARATION METHOD FOR TELMISARTAN - 特許庁
カンデサルタンシレキセチルの調製例文帳に追加
PREPARATION OF CANDESARTAN CILEXETIL - 特許庁
ユニバーサルジョイントのカップ例文帳に追加
CUP FOR UNIVERSAL JOINT - 特許庁
サルモネラO9群の検出法例文帳に追加
METHOD FOR DETECTING SALMONELLA O9 GROUP - 特許庁
サルモネラ菌の毒性検査方法例文帳に追加
サルメテロールの簡便製造法例文帳に追加
SIMPLE METHOD FOR PRODUCING SALMETEROL - 特許庁
ユニバーサルデザインの缶蓋例文帳に追加
CAN LID OF UNIVERSAL DESIGN - 特許庁
配管のユニバーサルジョイント例文帳に追加
UNIVERSAL JOINT OF PIPING - 特許庁
サルの新規薬物代謝酵素例文帳に追加
NEW DRUG-METABOLIZING ENZYME OF MONKEY - 特許庁
ユニバーサルデザインのハサミ例文帳に追加
SCISSORS OF UNIVERSAL DESIGN - 特許庁
ユニバーサルジョイントの密封装置例文帳に追加
SEALING DEVICE FOR UNIVERSAL JOINT - 特許庁
機器のユニバーサルジョイント例文帳に追加
UNIVERSAL JOINT OF DEVICE - 特許庁
ユニバーサルジョイントの十字軸例文帳に追加
CROSS SHAFT OF UNIVERSAL JOINT - 特許庁
苦情の申出先及び問合せ先例文帳に追加
Contact information for complaints and inquiries - 厚生労働省
例文 (999件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |