例文 (999件) |
B-2983の在庫はございますか。例文帳に追加
Do you have B-2983 in stock? - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
雨ざらしになる例文帳に追加
to be exposed to the rain―(わざとなら)―expose oneself to the rain. - 斎藤和英大辞典
さまざまなメガネザル例文帳に追加
a variety of tarsier - 日本語WordNet
亀の子笊というざる例文帳に追加
a tortoise shaped colander - EDR日英対訳辞書
かんざしという髪飾り例文帳に追加
a ornamental hairpin, called 'kanzashi' - EDR日英対訳辞書
見猿聞か猿言わ猿例文帳に追加
See no evil, hear no evil, speak no evil. - 英語ことわざ教訓辞典
(6)自在天身(じざいてんしん)例文帳に追加
(6) Jizaitenshin - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
とーざい、とざい、とーざい。例文帳に追加
Toozai, tozai, toozai. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中沢道二(なかざわどうに)例文帳に追加
Doni NAKAZAWA - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
遠くまでわざわざありがとう例文帳に追加
Thank you for coming such a long way. - Weblio Email例文集
軽業.例文帳に追加
acrobatic feats - 研究社 新英和中辞典
暗算.例文帳に追加
mental arithmetic - 研究社 新英和中辞典
角砂糖.例文帳に追加
cube sugar - 研究社 新英和中辞典
安産.例文帳に追加
an easy delivery - 研究社 新英和中辞典
死火山.例文帳に追加
an extinct volcano - 研究社 新英和中辞典
財力.例文帳に追加
financial ability - 研究社 新英和中辞典
財界.例文帳に追加
the financial world - 研究社 新英和中辞典
財源.例文帳に追加
financial resources - 研究社 新英和中辞典
釣りざお.例文帳に追加
a fishing rod - 研究社 新英和中辞典
自在画.例文帳に追加
a freehand drawing - 研究社 新英和中辞典
(在位 1760‐1820).例文帳に追加
George III - 研究社 新英和中辞典
大酒.例文帳に追加
hard drinking - 研究社 新英和中辞典
残像.例文帳に追加
an incidental image - 研究社 新英和中辞典
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |