1016万例文収録!

「しおたにがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しおたにがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しおたにがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49870



例文

「わたしが思うには」例文帳に追加

"I think,"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

私が思うに例文帳に追加

As I think - Weblio Email例文集

私が思うに例文帳に追加

I think - Weblio Email例文集

——短時間に終わりましたが例文帳に追加

--a short one  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

例文

顔が下向きに横たわる例文帳に追加

lying face downward  - 日本語WordNet


例文

彼の肌はわたがしのにおいがした。例文帳に追加

His skin smelled like cotton candy. - Tatoeba例文

私たちはお互いに顔を見合わせた。例文帳に追加

We looked at each other. - Tatoeba例文

私たちはお互いに顔を見合わせた。例文帳に追加

We exchanged glances with each other. - Tatoeba例文

私たちはお互いに顔を見合わせた。例文帳に追加

We looked at each other.  - Tanaka Corpus

例文

彼が思わず眉間にしわを寄せた例文帳に追加

He furrowed his brow unconsciously.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

例文

信号が青に変わった.例文帳に追加

The (traffic) light turned green.  - 研究社 新和英中辞典

信号が青に変わった。例文帳に追加

The traffic light turned green.  - Tanaka Corpus

おじが私に会いに来た。例文帳に追加

My uncle came to see me. - Tatoeba例文

おじが私に会いに来た。例文帳に追加

My uncle came to see me.  - Tanaka Corpus

私が彼に代わりお答えします。例文帳に追加

I will answer in his place. - Weblio Email例文集

授乳期が終わりました。例文帳に追加

The lactation period was over. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

私は6時に仕事が終わりました。例文帳に追加

I finished with work at 6 o'clock.  - Weblio Email例文集

信号が青に変わったわよ。例文帳に追加

The traffic light turned green. - Tatoeba例文

信号が青に変わったわよ。例文帳に追加

The light turned green. - Tatoeba例文

信号が青に変わったわよ。例文帳に追加

The signal turned green. - Tatoeba例文

Ⅴ わが国としての対応例文帳に追加

V. Measures on the part of Japan  - 金融庁

彼に代わって私が責任を負った。例文帳に追加

I undertook responsibility for him. - Tatoeba例文

彼に代わって私が責任を負った。例文帳に追加

I undertook responsibility for him.  - Tanaka Corpus

あなたがたは命がほしいわけでしょう、わしが思うには。例文帳に追加

You would just as soon save your lives, I reckon;  - Robert Louis Stevenson『宝島』

私達は音楽に合わせて踊った。例文帳に追加

We danced to the music. - Tatoeba例文

私達は音楽に合わせて踊った。例文帳に追加

We danced to the music.  - Tanaka Corpus

弟が私の代わりに教えます例文帳に追加

My brother will teach in my place.  - 斎藤和英大辞典

彼がお世話になりました。例文帳に追加

He looked after me.  - Weblio Email例文集

Xが私には多かった例文帳に追加

I had a lot of X.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

我々はお互いに意見が一致した。例文帳に追加

We agreed among ourselves. - Tatoeba例文

我々はお互いに意見が一致した。例文帳に追加

We agreed among ourselves.  - Tanaka Corpus

音楽に合わして歌う例文帳に追加

to sing to music  - 斎藤和英大辞典

私はその確認が終わりました。例文帳に追加

I have gotten that confirmation finished.  - Weblio Email例文集

私に奇跡が起きました。例文帳に追加

A miracle happened to me.  - Weblio Email例文集

私は19時に仕事が終わるでしょう。例文帳に追加

I will probably finish work at 7pm.  - Weblio Email例文集

デビットがわたしに教えてくれました。例文帳に追加

David tells me  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

さあ、これでわたしが不思議に思っていたことがわかりました。例文帳に追加

Now I understand what had hitherto puzzled me,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

私はお肉が食べたい。例文帳に追加

I want to eat meat. - Weblio Email例文集

彼の代わりに私が行った。例文帳に追加

I went instead of him.  - Weblio Email例文集

彼の代わりに私が行った.例文帳に追加

I went instead of him.  - 研究社 新英和中辞典

弟が私に代わってそれをやった。例文帳に追加

My brother did it on my behalf. - Tatoeba例文

我々が早期に去ったしおれた党例文帳に追加

the party being dead we left early  - 日本語WordNet

私は彼女に怪我を負わせました。例文帳に追加

I inflicted a trauma upon her.  - Weblio Email例文集

私は彼女に怪我を負わせました。例文帳に追加

I injured her.  - Weblio Email例文集

私の甥が私の家に来ました。例文帳に追加

My nephew came to my house.  - Weblio Email例文集

わたしが思うに、破水したようです。例文帳に追加

I think my water just broke. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

わたしたちはお互いに瓜二つだ。例文帳に追加

We're a carbon copy of each other. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

私はお菓子が苦手だ。例文帳に追加

I don't like sweets.  - Weblio Email例文集

ありがたいと思わないわけがない(大いに感謝してます).例文帳に追加

How can I be otherwise than grateful?  - 研究社 新英和中辞典

例文

私には彼女が少しわがままのように思われる。例文帳に追加

It seems to me that she is a little selfish. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS