例文 (999件) |
ししうの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49883件
さしわたしの寸法例文帳に追加
dimensions - EDR日英対訳辞書
了解しました。例文帳に追加
That would be fine. - Tanaka Corpus
投資者保護指針例文帳に追加
Investor Protection Guidelines - 日本法令外国語訳データベースシステム
資料の差出し例文帳に追加
Submission of Materials - 日本法令外国語訳データベースシステム
静市出張所例文帳に追加
The Shizuichi branch office - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
電子透かし方式例文帳に追加
ELECTRONIC WATERMARK SYSTEM - 特許庁
手動伸縮柱例文帳に追加
MANUAL EXTENSIBLE COLUMN - 特許庁
指針式指示装置例文帳に追加
POINTER TYPE INDICATOR - 特許庁
電子写真用紙例文帳に追加
ELECTROPHOTOGRAPHIC PAPER - 特許庁
C : 消費支出例文帳に追加
C : Living expenditures - 厚生労働省
申し分なしだ。」例文帳に追加
It is all right." - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
闘志.例文帳に追加
fighting spirit - 研究社 新英和中辞典
空車.例文帳に追加
Vacant. - 研究社 新和英中辞典
ほう, それでどうしましたか.例文帳に追加
Well, what happened then? - 研究社 新和英中辞典
じゃそうしましょう例文帳に追加
Then I will do so. - 斎藤和英大辞典
ずうずうしく押し通す例文帳に追加
to brazen it out - 斎藤和英大辞典
見下したようにあしらう例文帳に追加
treat condescendingly - 日本語WordNet
死闘例文帳に追加
mortal combat - 日本語WordNet
うやうやしくつつしむさま例文帳に追加
being respectfully discreet - EDR日英対訳辞書
数詞例文帳に追加
numeration - EDR日英対訳辞書
習字例文帳に追加
calligraphy - EDR日英対訳辞書
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Horse Dealer's Daughter” 邦題:『馬商の娘』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |