意味 | 例文 (999件) |
しょぶんじょうの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49950件
文書情報分析装置例文帳に追加
文章情報処理装置例文帳に追加
TEXT INFORMATION PROCESSOR - 特許庁
十分な食糧例文帳に追加
sufficient food - 日本語WordNet
司法上の処分例文帳に追加
a judicial punishment - EDR日英対訳辞書
上手な文章例文帳に追加
good sentences - EDR日英対訳辞書
十分な食料例文帳に追加
sufficient food - Eゲイト英和辞典
参照条文例文帳に追加
Referred Articles of Penal Code - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文書表示装置例文帳に追加
DOCUMENT DISPLAY DEVICE - 特許庁
十分な食糧[証拠].例文帳に追加
sufficient food [evidence] - 研究社 新英和中辞典
文書情報処理装置例文帳に追加
文書情報処理装置例文帳に追加
十分な食事例文帳に追加
a square meal - Eゲイト英和辞典
文書自動分類方式例文帳に追加
分譲マンション例文帳に追加
a condominium apartment - EDR日英対訳辞書
剰余金の処分例文帳に追加
Appropriation of Surplus - 日本法令外国語訳データベースシステム
監督上の処分例文帳に追加
Supervisory Dispositions - 日本法令外国語訳データベースシステム
証拠不十分.例文帳に追加
an insufficiency of proof - 研究社 新英和中辞典
証拠不十分.例文帳に追加
insufficient evidence - 研究社 新英和中辞典
証拠不十分例文帳に追加
The evidence is insufficient - 斎藤和英大辞典
証拠充分例文帳に追加
There is sufficient evidence―conclusive evidence. - 斎藤和英大辞典
-文化勲章受章例文帳に追加
He received the Order of Culture award. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-文化勲章受章例文帳に追加
He received Bunka Kunsho (Order of Culture). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
新聞縦覧所例文帳に追加
a reading-room - 斎藤和英大辞典
意味 | 例文 (999件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |