意味 | 例文 (999件) |
じょうないの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49905件
庄内杜氏(さんないとうじ)例文帳に追加
Shonai Toji - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上等じゃないか!例文帳に追加
Bring it on! - Tatoeba例文
内藤丈草(ないとうじょうそう)例文帳に追加
Joso NAITO - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
居住用ではない例文帳に追加
not residential - 日本語WordNet
上等でない茶例文帳に追加
low quality tea - EDR日英対訳辞書
異常のないこと例文帳に追加
Things with no abnormalities - Weblio Email例文集
上手ではない例文帳に追加
not good at … - Weblio Email例文集
理屈のない現状例文帳に追加
groundless circumstances - Weblio Email例文集
条件付きでない例文帳に追加
not conditional - 日本語WordNet
条件としない例文帳に追加
not contingent - 日本語WordNet
譲歩をしない例文帳に追加
not making concessions - 日本語WordNet
情熱的でない例文帳に追加
not passionate - 日本語WordNet
知らない状態例文帳に追加
an unenlightened state - 日本語WordNet
正気のない人例文帳に追加
a person who is unconscious - EDR日英対訳辞書
尽きない情熱例文帳に追加
unbounded enthusiasm - Eゲイト英和辞典
それ以上はないわ。例文帳に追加
Nothing more. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
国内の事情例文帳に追加
internal affairs - 斎藤和英大辞典
内部の事情例文帳に追加
internal affairs - EDR日英対訳辞書
どうしようもない状況例文帳に追加
an impossible situation - Eゲイト英和辞典
感情的に動じない例文帳に追加
emotionally unmoved - 日本語WordNet
実情はそうではない例文帳に追加
that was not the case - 日本語WordNet
情報が無い例文帳に追加
No information - Weblio Email例文集
内情, 内幕.例文帳に追加
inside information [knowledge] - 研究社 新英和中辞典
内部情報例文帳に追加
inside information - 日本語WordNet
内部情報例文帳に追加
the inside information - Eゲイト英和辞典
意味 | 例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |