1016万例文収録!

「すとーま」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > すとーまの意味・解説 > すとーまに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

すとーまの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49942



例文

トナー用マスターバッチ例文帳に追加

MASTERBATCH FOR TONER - 特許庁

ブルートゥース端末機器例文帳に追加

BLUETOOTH TERMINAL - 特許庁

スチームプラズマトーチ例文帳に追加

STEAM PLASMA TORCH - 特許庁

丸型ストーブガード例文帳に追加

ROUND STOVE GUARD - 特許庁

例文

鉛フリーソルダペースト例文帳に追加

LEAD-FREE SOLDER PASTE - 特許庁


例文

オーバーレイ・マットレス例文帳に追加

OVERLAY MATTRESS - 特許庁

ストーマの消臭カバー例文帳に追加

DEODORIZING COVER FOR STOMA - 特許庁

鉛フリー半田ペースト例文帳に追加

LEAD-FREE SOLDER PASTE - 特許庁

エギゾーストマニホールド例文帳に追加

EXHAUST MANIFOLD - 特許庁

例文

ハンドリストウオーマー例文帳に追加

HAND WRIST WARMER - 特許庁

例文

マスフローコントローラ例文帳に追加

MASS FLOW CONTROLLER - 特許庁

エキゾーストマニホールド例文帳に追加

EXHAUST MANIFOLD - 特許庁

ルートセールス用端末例文帳に追加

TERMINAL FOR ROUTE SALES - 特許庁

ウォーターマットレス例文帳に追加

WATER MATTRESS - 特許庁

パーフルオロエラストマー例文帳に追加

PERFLUORO-ELASTOMER - 特許庁

マウス用カバーシート例文帳に追加

COVER SHEET FOR MOUSE - 特許庁

丸型カーストッパーゴム例文帳に追加

ROUND CAR STOPPER RUBBER - 特許庁

スマートカード処理装置例文帳に追加

SMART CARD PROCESSOR - 特許庁

マグネット用スぺーサー例文帳に追加

SPACER FOR MAGNET - 特許庁

また、Java Persistence と Enterprise Java Beans 3 のサポートが含まれます。例文帳に追加

We included Java Persistence support and support for Enterprise JavaBeans 3.  - NetBeans

私は時々トーストを食べます。例文帳に追加

I sometimes eat toast. - Weblio Email例文集

座らないとボートが傾きますよ.例文帳に追加

Sit down, or you'll overbalance the boat.  - 研究社 新英和中辞典

財布とパスポートがなくなってます。例文帳に追加

My wallet and passport are missing. - Tatoeba例文

ステーキとポテトをいただけますか。例文帳に追加

I will have a steak with chips? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

アトピーとウイルスは違います。例文帳に追加

Atopy and virus are different. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

「ジャン・パスパルトゥーと申します。例文帳に追加

Jean Passepartout,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

自動生成とデータベーススキーマ例文帳に追加

Auto Building and Database Schema  - PEAR

エラストマートランスデューザー例文帳に追加

ELASTOMER TRANSDUCER - 特許庁

これでブートマネージャがディスクに再び書き込まれます。例文帳に追加

This will re-write the boot manager to disk.  - FreeBSD

彼はあなたをすすんでサポートします。例文帳に追加

He is voluntarily supporting you. - Tatoeba例文

このスカートは少しきつすぎます。例文帳に追加

This skirt is a little too tight. - Tatoeba例文

彼はあなたをすすんでサポートします。例文帳に追加

He is voluntarily supporting you.  - Tanaka Corpus

このスカートは少しきつすぎます。例文帳に追加

This skirt is a little too tight.  - Tanaka Corpus

「閉じる」をクリックします。 スキーマインポートノードが表示されます。例文帳に追加

Click OK.The schema import node appears.  - NetBeans

トムとメアリーは、スマートハウスで暮らしています。例文帳に追加

Tom and Mary live in a smart house. - Tatoeba例文

このことをもっとリサーチします。例文帳に追加

I will research this more. - Weblio Email例文集

トムはパートとして働いています。例文帳に追加

Tom works part-time. - Tatoeba例文

パッケージとして「my.numberaddition」と入力します。例文帳に追加

Enter my.numberaddition as the package.  - NetBeans

パッケージとして my.contacteditor と入力します。例文帳に追加

Enter my.contacteditor as the package.  - NetBeans

また、トナーを捕集することもない。例文帳に追加

Further toner is not collected. - 特許庁

依然としてしーんとしています。例文帳に追加

Still no sound,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

私はサッカーをすることが出来ます。例文帳に追加

I can play soccer. - Tatoeba例文

(時間またはスペース)を必要とする例文帳に追加

require (time or space)  - 日本語WordNet

テーブルを動かすことはできますか?例文帳に追加

Can we move tables? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

私はサッカーをすることが出来ます。例文帳に追加

I can play soccer.  - Tanaka Corpus

するとカーソルのある行が消えます。例文帳に追加

The line disappears.  - Gentoo Linux

トレース関数を func にセットします。例文帳に追加

Set the tracing function to func.  - Python

「申すまでもないですが、えーと……。」例文帳に追加

"Do you know one thing, Captain -"  - JULES VERNE『80日間世界一周』

とドロシーはすすり泣きました。例文帳に追加

she sobbed.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

例文

リモートマシンのターミナルデータベースに cons25のエントリをインストールします。例文帳に追加

Install the cons25 terminal database entry on the remote machine.  - FreeBSD

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS