例文 (999件) |
せんらいの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49908件
月曜日は開いていませんか?例文帳に追加
Do you have any appointments available on Monday? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
お手洗い貸してくださいませんか。例文帳に追加
Mind if I use the bathroom? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
ドライブに行きませんか。例文帳に追加
What do you say to going for a drive? - Tanaka Corpus
ドライブの型が判別できません例文帳に追加
Drive type couldn't be determined - PEAR
タイプライタではありません (Not a typewriter)例文帳に追加
Not a typewriter - Python
将来実装されるかもしれません。例文帳に追加
This may be implemented in the future. - Python
徳川仙千代、平岩仙千代とも。例文帳に追加
He was also called Senchiyo TOKUGAWA or Senchiyo HIRAIWA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
放射線分布ラインセンサ例文帳に追加
RADIATION DISTRIBUTION LINE SENSOR - 特許庁
「再来週まではだれも入れませんよ!」例文帳に追加
`No admittance till the week after next!' - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
私は英語があまり上手に話せませんので、聞き取りづらいかもしれません。例文帳に追加
I can hardly speak English well so it might be hard to understand. - Weblio Email例文集
私の分かりずらい説明ですみません。例文帳に追加
I am sorry for my hard to understand explanation. - Weblio Email例文集
私に今できることはこれぐらいしかありません。例文帳に追加
There is nothing I can do except for about this right now. - Weblio Email例文集
そのコンサートに何を着て行ったらいいか分かりません。例文帳に追加
I don't know what I should where to that concert. - Weblio Email例文集
それを英語でどう言ったらいいか分かりません。例文帳に追加
I don't know how I should say that in English. - Weblio Email例文集
スノーボードが好きですが4年くらい行けていません。例文帳に追加
I like snowboarding, but I haven't been able to go for about 4 years. - Weblio Email例文集
それはあなたの奥さんをいらいらさせるかもしれません。例文帳に追加
That will probably irritate your wife. - Weblio Email例文集
私は5年くらい英語を話してません。例文帳に追加
I haven't spoken English for about 5 years. - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |