例文 (297件) |
そういう事?の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 297件
そういう事実は無い。例文帳に追加
There is no such reality. - Weblio Email例文集
そういう事実は無い。例文帳に追加
There is no such fact. - Weblio Email例文集
事によってはそういう事もある例文帳に追加
That depends on circumstances - 斎藤和英大辞典
事によってはそういう事もある例文帳に追加
That depends. - 斎藤和英大辞典
そういう事態は我慢できない。例文帳に追加
Such a state of things cannot be put up with. - Tanaka Corpus
そういう事態がしばしば発生する例文帳に追加
That kind of situation happens frequently. - 京大-NICT 日英中基本文データ
「この世は何事もそういうものさ」例文帳に追加
"It's like everything else in this world," - James Joyce『恩寵』
そう言う事故は時折起こり得る事だ。例文帳に追加
Such accidents can happen from time to time. - Tatoeba例文
そう言う事故は時折起こり得る事だ。例文帳に追加
Such accidents can happen from time to time. - Tanaka Corpus
あなたはどうしてそういう事を言うのですか。例文帳に追加
Why do you say something like that? - Weblio Email例文集
私はそういう事には全然関心を持ちません.例文帳に追加
I have no interest in that sort of thing. - 研究社 新和英中辞典
そういう事で行きましょう「では、そういう事で行きましょうか?」と提案するように言う柔らかい表現【やや丁寧な表現】 例文帳に追加
そういう事情なのでその要請は認められない。例文帳に追加
Under the circumstances I cannot allow the request. - Tatoeba例文
そういう事故は再発するおそれがある。例文帳に追加
Such an accident is likely to happen again. - Tatoeba例文
私が言おうとしていることは、そういう事じゃないの。例文帳に追加
That's not what I intended to say. - Tatoeba例文
食事中にそういうことをするのは行儀が悪いよ。例文帳に追加
It's bad manners to do that kind of thing during meals. - Tatoeba例文
そういう事情で、私は家を買うことができない例文帳に追加
under the circumstances I cannot buy the house - 日本語WordNet
そういう事情で、忠誠を表現するのは得策だった例文帳に追加
in the circumstances it was expedient to express loyalty - 日本語WordNet
そういう事情なら,来週まで待ちます例文帳に追加
If that is the case, I'll wait until next week. - Eゲイト英和辞典
そういう事情なのでその要請は認められない。例文帳に追加
Under the circumstances I cannot allow the request. - Tanaka Corpus
そういう事故は再発するおそれがある。例文帳に追加
Such an accident is likely to happen again. - Tanaka Corpus
ぼくらはそういう事件もすでに経験してきた」例文帳に追加
We have already had experience of such." - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
例文 (297件) |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE GIFT OF THE MAGI” 邦題:『賢者の贈り物』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |