1016万例文収録!

「たろう」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > たろうの意味・解説 > たろうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

たろうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 37279



例文

水質調整型濾過器例文帳に追加

WATER QUALITY ADJUSTING TYPE FILTER - 特許庁

タログ表示システム例文帳に追加

CATALOG DISPLAY SYSTEM - 特許庁

卓上型ロボット例文帳に追加

TABLETOP-TYPE ROBOT - 特許庁

タログ試験装置例文帳に追加

CATALOG TESTING DEVICE - 特許庁

例文

自律移動型ロボット例文帳に追加

AUTONOMOUS MOBILE ROBOT - 特許庁


例文

ディスク型濾過装置例文帳に追加

DISK TYPE FILTRATION APPARATUS - 特許庁

携帯型録音装置例文帳に追加

MOBILE SOUND RECORDING SYSTEM - 特許庁

圧延用孔型ロール例文帳に追加

CALIBER ROLL FOR ROLLING - 特許庁

センタローディング方式例文帳に追加

CENTER LOADING SYSTEM - 特許庁

例文

フィルタロッド製造機例文帳に追加

FILTER ROD-MANUFACTURING MACHINE - 特許庁

例文

脚式移動型ロボット例文帳に追加

LEG TYPE MOBILE ROBOT - 特許庁

タロペリノン化合物例文帳に追加

PHTHALOPERINONE COMPOUND - 特許庁

キノフタロン化合物例文帳に追加

QUINOPHTHALONE COMPOUND - 特許庁

モータロック検出装置例文帳に追加

MOTOR LOCK DETECTING DEVICE - 特許庁

電池蓋ロック装置例文帳に追加

BATTERY LID LOCK DEVICE - 特許庁

反射型露光マスク例文帳に追加

REFLECTION-TYPE EXPOSURE MASK - 特許庁

タンク型濾過装置例文帳に追加

TANK TYPE FILTER - 特許庁

竪型炉用耐火物例文帳に追加

REFRACTORY FOR VERTICAL FURNACE - 特許庁

二足歩行型ロボット例文帳に追加

BIPEDAL WALKING TYPE ROBOT - 特許庁

キーインタロック装置例文帳に追加

KEY INTERLOCK DEVICE - 特許庁

関節型ロボット装置例文帳に追加

ARTICULATED ROBOT DEVICE - 特許庁

データローディング装置例文帳に追加

DATA-LOADING DEVICE - 特許庁

携帯型録音装置例文帳に追加

PORTABLE RECORDING DEVICE - 特許庁

人間共存型ロボット例文帳に追加

HUMAN-COEXISTENCE TYPE ROBOT - 特許庁

磁石埋込型ロータ例文帳に追加

MAGNET-EMBEDDED ROTOR - 特許庁

ベルト型ろ過濃縮機例文帳に追加

BELT TYPE FILTERING THICKENING MACHINE - 特許庁

移動型ロボットシステム例文帳に追加

MOVABLE TYPE ROBOT SYSTEM - 特許庁

二足歩行型ロボット例文帳に追加

BIPEDALITY TYPE ROBOT - 特許庁

環境保全型ろ過池例文帳に追加

ENVIRONMENTAL PRESERVATION-TYPE FILTER - 特許庁

知的電子カタログ装置例文帳に追加

INTELLIGENT ELECTRONIC CATALOG SYSTEM - 特許庁

積層型ロボットライン例文帳に追加

STACKED ROBOT LINE - 特許庁

自律移動型ロボット例文帳に追加

AUTOMATIC MOBILE ROBOT - 特許庁

二足歩行型ロボット例文帳に追加

BIPED WALKING ROBOT - 特許庁

人間型ロボット用座部例文帳に追加

SEAT FOR HUMANOID ROBOT - 特許庁

老婆は答えました。例文帳に追加

replied the woman,  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

老人は生き絶えていた。例文帳に追加

and found him lifeless.  - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

論争中ずっと沈黙を守った方が賢明だったろう.例文帳に追加

He would have been better advised to maintain silence throughout the controversy.  - 研究社 新和英中辞典

彼がもう少し注意していれば、事故は防げたろうに。例文帳に追加

If he had been a little more careful, the accident would have been avoided. - Tatoeba例文

高度な工業技術が日本を豊かにしたろう例文帳に追加

Has advanced technology enriched Japan? - Eゲイト英和辞典

彼がもう少し注意していれば、事故は防げたろうに。例文帳に追加

If he had been a little more careful, the accident would have been avoided.  - Tanaka Corpus

耐酸化性に優れたろう接用銅合金粉末例文帳に追加

COPPER ALLOY POWDER FOR BRAZING AND SOLDERING HAVING EXCELLENT OXIDATION RESISTANCE - 特許庁

液浸露光装置および液浸露光方法例文帳に追加

LIQUID IMMERSION EXPOSURE APPARATUS AND LIQUID IMMERSION EXPOSURE METHOD - 特許庁

液浸露光用液体および液浸露光方法例文帳に追加

LIQUID FOR LIQUID IMMERSION EXPOSURE AND LIQUID IMMERSION EXPOSURE METHOD - 特許庁

液浸露光装置及び液浸露光方法例文帳に追加

LIQUID IMMERSION EXPOSURE DEVICE AND LIQUID IMMERSION EXPOSURE METHOD - 特許庁

液浸露光方法および液浸露光装置例文帳に追加

LIQUID-IMMERSION EXPOSURE METHOD AND LIQUID-IMMERSION EXPOSURE APPARATUS - 特許庁

液浸型露光方法および液浸型露光用媒体例文帳に追加

IMMERSING METHOD AND MEDIUM FOR EXPOSURE - 特許庁

液浸型露光装置及び液浸型露光方法例文帳に追加

IMMERSION EXPOSURE APPARATUS AND IMMERSION EXPOSURE METHOD - 特許庁

液浸型露光方法および液浸型露光用媒体例文帳に追加

LIQUID IMMERSION-TYPE EXPOSURE METHOD AND MEDIUM FOR LIQUID IMMERSION-TYPE EXPOSURE - 特許庁

液浸露光用液体および液浸露光方法例文帳に追加

LIQUID FOR IMMERSION EXPOSURE AND IMMERSION EXPOSURE METHOD - 特許庁

例文

液浸型露光方法および液浸型露光用媒体例文帳に追加

METHOD AND MEDIUM FOR LIQUID IMMERSION TYPE EXPOSURE - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS