意味 | 例文 (999件) |
だいかぞくの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49953件
大家族例文帳に追加
a large family - 日本語WordNet
大家族なの?例文帳に追加
Do you have a big family? - Tatoeba例文
15人の大家族例文帳に追加
a large family of fifteen - Eゲイト英和辞典
樋体接続構造例文帳に追加
GUTTER BODY CONNECTING STRUCTURE - 特許庁
スダレダイ科の1属例文帳に追加
a genus of Ephippidae - 日本語WordNet
医科大学付属病院例文帳に追加
the Hospital attached to the Medical College―the College Hospital - 斎藤和英大辞典
耐火バスダクト接続部例文帳に追加
FIREPROOF BUS DUCT CONNECTING SECTION - 特許庁
マツダイ科の標準属例文帳に追加
type genus of the Lobotidae - 日本語WordNet
大王鳥賊というイカ例文帳に追加
a squid called giant squid - EDR日英対訳辞書
大家族を養う例文帳に追加
provide for a large establishment - Eゲイト英和辞典
大覚寺収蔵庫例文帳に追加
Treasure house at Daikaku-ji Temple - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
光触媒担体構造例文帳に追加
STRUCTURE OF PHOTOCATALYST CARRIER - 特許庁
画像合成拡大装置例文帳に追加
IMAGE SYNTHESIS EXTENSION DEVICE - 特許庁
画像水平拡大方法例文帳に追加
METHOD OF HORIZONTALLY MAGNIFYING IMAGE - 特許庁
配管接続アダプタ例文帳に追加
PIPING CONNECTION ADAPTER - 特許庁
構造改革大臣会合例文帳に追加
Structural Reform Ministerial Meeting - 経済産業省
家族について話してください。例文帳に追加
Please talk about your family. - Tatoeba例文
家族について話してください。例文帳に追加
Please tell us about your family. - Tatoeba例文
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |