例文 (999件) |
だてを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 13985件
マンホ—ル壁体締結具例文帳に追加
MANHOLE WALL BODY FASTENING DEVICE - 特許庁
仕切付墓用花立例文帳に追加
PARTITIONED FLOWER VASE FOR TOMB - 特許庁
可撓性担体テープ装置例文帳に追加
FLEXIBLE CARRIER TAPE DEVICE - 特許庁
傘立て機能付きバッグ例文帳に追加
BAG WITH UMBRELLA STAND FUNCTION - 特許庁
打点データ管理システム例文帳に追加
SPOT DATA MANAGEMENT SYSTEM - 特許庁
曲げ装置に使用される工具だてを選択し、工具だてステージのレイアウトを判定する。例文帳に追加
Tooling used for a bending apparatus is selected and a tooling stage layout is determined. - 特許庁
発光体点灯装置例文帳に追加
線香立て用治具例文帳に追加
INCENSE STICK HOLDER TOOL - 特許庁
ローソク立て掃除器例文帳に追加
CANDLESTICK CLEANER - 特許庁
香炉用の線香立て器例文帳に追加
INCENSE HOLDER FOR INCENSE BURNER - 特許庁
マルチ旗立て装置例文帳に追加
MULTIPLE FLAG STAND - 特許庁
傘立てキャビネット例文帳に追加
CABINET FOR UMBRELLA STAND - 特許庁
発光体点灯装置例文帳に追加
献立支援システム例文帳に追加
MENU SUPPORTING SYSTEM - 特許庁
排水立て管システム例文帳に追加
VERTICAL DRAIN PIPE SYSTEM - 特許庁
献立供給システム例文帳に追加
MENU SUPPLY SYSTEM - 特許庁
(2)人材を育てる努力例文帳に追加
(2) Efforts to develop human resources - 経済産業省
地域の子育て支援例文帳に追加
Childcare support by the communit - 厚生労働省
言うには、『韋駄天で頼む。例文帳に追加
'Drive like the devil,' he shouted, - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
「ティンクどくんだ」例文帳に追加
"Out of the way, Tink," - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
それについてあらゆる手だてを講じなければならない。例文帳に追加
I have to try every means available in regards to that. - Weblio Email例文集
彼はだてなファッションで待ち合わせ場所に現れた。例文帳に追加
He came to the meeting spot wearing dandified clothes. - Weblio英語基本例文集
例文 (999件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
原題:”Creationism in the Science Curriculum?” 邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。 翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。 なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。 Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Corpus Delicti” 邦題:『罪体』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |