意味 | 例文 (999件) |
だん きの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49907件
君たちはみんな勤勉だ。例文帳に追加
All of you are diligent. - Tatoeba例文
君たちはみんな勤勉だ。例文帳に追加
All of you are diligent. - Tanaka Corpus
けんかはたくらんだ狂言だ例文帳に追加
The quarrel was a got-up affair―a put-up job. - 斎藤和英大辞典
なんだってそんなに金が要るのだ例文帳に追加
What do you want so much money for? - 斎藤和英大辞典
けんかは仕組んだ狂言だ例文帳に追加
The quarrel was a got-up affair―a put-up job. - 斎藤和英大辞典
そのスポーツはだんだん人気を得た。例文帳に追加
This sport got more and more popular. - Tatoeba例文
どうやってそんな大金稼いだんだ?例文帳に追加
How did you get that much money? - Tatoeba例文
どこでそんな大金稼いだんだ?例文帳に追加
Where did you get that much money? - Tatoeba例文
そのスポーツはだんだん人気を得た。例文帳に追加
This sport got more and more popular. - Tanaka Corpus
はんだ合金およびはんだボール例文帳に追加
SOLDER ALLOY AND SOLDER BALL - 特許庁
はんだ合金及びはんだボール例文帳に追加
SOLDER AND SOLDER BALL - 特許庁
君のことが好きなんだ。例文帳に追加
I love you. - Tatoeba例文
君のことが好きなんだ。例文帳に追加
I like you. - Tatoeba例文
汽車はまだ着きません。例文帳に追加
The train has not arrived yet. - Tatoeba例文
トムは禁煙すべきだ。例文帳に追加
Tom ought to stop smoking. - Tatoeba例文
意気込んだ顔つき例文帳に追加
a facial expression that shows enthusiasm - EDR日英対訳辞書
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Tell-Tale Heart” 邦題:『暴露させる心臓』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE CASK OF AMONTILLADO.” 邦題:『アモンティリャードの酒樽』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. © 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |