意味 | 例文 (999件) |
とらんくの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49957件
ダンプトラック例文帳に追加
DUMP TRUCK - 特許庁
トランク回路例文帳に追加
TRUNK CIRCUIT - 特許庁
なんと楽なんだ例文帳に追加
What a piece of cake! - Weblio Email例文集
連続したトラック例文帳に追加
contiguous tracks - コンピューター用語辞典
トラッククレーン例文帳に追加
TRUCK CRANE - 特許庁
トラック運転手.例文帳に追加
a truck driver - 研究社 新英和中辞典
入選と落選例文帳に追加
acceptance and rejection - EDR日英対訳辞書
トラック運転手例文帳に追加
a truck driver - Eゲイト英和辞典
トランスコンダクタ例文帳に追加
TRANSCONDUCTOR - 特許庁
心眼で対象を正しくとらえる例文帳に追加
to imagine something - EDR日英対訳辞書
悪くとらないでほしいんだが、例文帳に追加
that I'm sure you'll take in good part: - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
北米の剣歯虎例文帳に追加
North American sabertooth - 日本語WordNet
楽天的なこと例文帳に追加
the characteristic of being optimistic - EDR日英対訳辞書
コンストラクタです。例文帳に追加
constructor Parameter - PEAR
トラック番号例文帳に追加
the number of the track - PEAR
コンストラクタです。例文帳に追加
The constructor. - PEAR
6.28.2.4 Catalog コンストラクタ例文帳に追加
6.28.2.4 The Catalog constructor - Python
対震ストライク例文帳に追加
STRIKE AGAINST EARTHQUAKE - 特許庁
チョークトランス例文帳に追加
CHOKE TRANSFORMER - 特許庁
薄膜トランス例文帳に追加
THIN FILM TRANSFORMER - 特許庁
出力トランス例文帳に追加
OUTPUT TRANSFORMER - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |