1016万例文収録!

「どうしよう」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > どうしようの意味・解説 > どうしように関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

どうしようの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49954



例文

暮らし向きはどう算段しよう.例文帳に追加

What shall we do to make a living?  - 研究社 新和英中辞典

金のことは僕がどうしよ例文帳に追加

As for the money, I will manage it somehow.  - 斎藤和英大辞典

どうしようかと気迷いしている例文帳に追加

I am in doubt how to act.  - 斎藤和英大辞典

失敗したらどうしよう例文帳に追加

What shall I do if I fail?  - 斎藤和英大辞典

例文

どうしようが無いものか例文帳に追加

Is there no way to do it?  - 斎藤和英大辞典


例文

この金をどう処分しようか例文帳に追加

What shall we do with this money?  - 斎藤和英大辞典

この金をどう処分しようか例文帳に追加

How shall we dispose of this money?  - 斎藤和英大辞典

金のところはどうしよ例文帳に追加

I will manage about the money.  - 斎藤和英大辞典

着物はどう算段しようか例文帳に追加

What shall I do for the clothes?  - 斎藤和英大辞典

例文

着物はどうか算段しよ例文帳に追加

I will manage to find the clothescontrive to find the clothesmake shift to find the clothes.  - 斎藤和英大辞典

例文

明日雨が降ったらどうしようか。例文帳に追加

Assuming it rains tomorrow, what should I do? - Tatoeba例文

私としてはどうしようもない。例文帳に追加

I can't help it. - Tatoeba例文

この荷物をどう処理しようか。例文帳に追加

What shall I do with his luggage? - Tatoeba例文

今更どうしようもない事だ。例文帳に追加

It's too late to do anything about that now. - Tatoeba例文

切符をなくしちゃった。どうしよう例文帳に追加

I lost my ticket. What should I do? - Tatoeba例文

どうしよう、お鍋を焦がしちゃった!例文帳に追加

What should I do? I burned the pot! - Tatoeba例文

彼女が拒否したらどうしよう例文帳に追加

And what if she rejects me? - Tatoeba例文

彼女に断られたらどうしよう例文帳に追加

And what if she rejects me? - Tatoeba例文

彼女が拒んだらどうしよう例文帳に追加

And what if she rejects me? - Tatoeba例文

私としてはどうしようもない。例文帳に追加

I cannot help it. - Tatoeba例文

眠くてどうしようもない。例文帳に追加

If you are feeling tired then it can't be helped. - Tatoeba例文

あのどうしようもない愚か者例文帳に追加

the poor fool - Eゲイト英和辞典

失敗したらどうしよう例文帳に追加

What should I do if I fail? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

どうしようもない人間です。例文帳に追加

I am hopeless. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

明日雨が降ったらどうしようか。例文帳に追加

Assuming it rains tomorrow, what should I do?  - Tanaka Corpus

私としてはどうしようもない。例文帳に追加

I can't help it.  - Tanaka Corpus

この荷物をどう処理しようか。例文帳に追加

What shall I do with his luggage?  - Tanaka Corpus

これからどうしようか考えていた。例文帳に追加

but was cogitating a project.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

でも二人ならどうしようもある。例文帳に追加

`but TWO can.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

「ちょっとどうしようもなさ過ぎるわ!」例文帳に追加

`It's too ridiculous!'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

「そいつはどうしようもないよ。例文帳に追加

`Oh, you can't help that,' said the Cat:  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

彼はまったくどうしようもなかった。例文帳に追加

but he was quite helpless.  - James Joyce『恩寵』

ほかにどうしようもないじゃないか?例文帳に追加

What else could she do?  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

どうしようもないんだ、今はね。例文帳に追加

"We can't help that, Jim, now.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

私用自動車例文帳に追加

a private motor-car  - 斎藤和英大辞典

足浴運動器例文帳に追加

FOOT BATH EXERCISING DEVICE - 特許庁

「もしこのままトムが来なかったらどうしよう?」「どうしようって、僕らでどうにかするしかないじゃん」例文帳に追加

"If Tom doesn't come, what shall we do?" "What shall we do? We'll get it done somehow or another." - Tatoeba例文

成功しようと失敗しようとどうでもよい例文帳に追加

I don't care whether I succeed or fail  - 斎藤和英大辞典

成功しようと失敗しようとどうでもよい例文帳に追加

It does not matter whether I succeed or fail  - 斎藤和英大辞典

成功しようと失敗しようとどうでもよい例文帳に追加

Success or failure makes no difference to me  - 斎藤和英大辞典

成功しようと失敗しようとどうでもよい例文帳に追加

Success or failure is indifferent to me  - 斎藤和英大辞典

成功しようと失敗しようとどうでもよい例文帳に追加

Success or failure is all one to me.  - 斎藤和英大辞典

成功しようと失敗しようとそんなことはどうでもよい例文帳に追加

I don't care whether I succeed or fail  - 斎藤和英大辞典

成功しようと失敗しようとそんなことはどうでもよい例文帳に追加

It does not matter whether I succeed or fail  - 斎藤和英大辞典

成功しようと失敗しようとそんなことはどうでもよい例文帳に追加

Success or failure makes no difference to me  - 斎藤和英大辞典

成功しようと失敗しようとそんなことはどうでもよい例文帳に追加

Success or failure is indifferent to me  - 斎藤和英大辞典

成功しようと失敗しようとそんなことはどうでもよい例文帳に追加

Success or failure is all one to me.  - 斎藤和英大辞典

彼女はどうしても離婚に同意しようとしない。例文帳に追加

She won't agree to a divorce. - Tatoeba例文

彼はどうしても我々の意見に同意しようとしなかった。例文帳に追加

He would not agree to our proposal. - Tatoeba例文

例文

君の同意が無くてはどうしようもありません。例文帳に追加

Without your consent, nothing can be done about it. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS