例文 (999件) |
なかふの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49893件
彼は時によってはなかなか吹く例文帳に追加
He will draw the long bow on occasion. - 斎藤和英大辞典
彼は時にはなかなか吹く例文帳に追加
He will draw the long bow on occasion. - 斎藤和英大辞典
古い習慣はなかなか改まらない例文帳に追加
Old habits die hard. - 英語ことわざ教訓辞典
ふぞろいな形.例文帳に追加
an irregular shape - 研究社 新英和中辞典
夫婦仲が好い例文帳に追加
They hit it off together. - 斎藤和英大辞典
不注意な家政婦例文帳に追加
a careless housekeeper - 日本語WordNet
夫婦の仲例文帳に追加
the relationship that exists between members of a married couple - EDR日英対訳辞書
深い仲例文帳に追加
intimate relations―close relations - 斎藤和英大辞典
田中夫妻例文帳に追加
Mr. and Mrs. Tanaka. - 斎藤和英大辞典
不愛想な顔例文帳に追加
a forbidding countenance - 斎藤和英大辞典
宮中服例文帳に追加
a court-dress - 斎藤和英大辞典
宮中礼服例文帳に追加
a court-dress - 斎藤和英大辞典
裕福な会社例文帳に追加
wealthy corporations - 日本語WordNet
富裕な家族例文帳に追加
a prosperous family - 日本語WordNet
例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”TO BUILD A FIRE” 邦題:『火を起こす』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「To Build a Fire: 2nd Version」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1908, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |