1016万例文収録!

「なつかしくて」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なつかしくてに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なつかしくての部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 18



例文

私はこの絵を見て懐かしく思う。例文帳に追加

I feel nostalgic looking at this painting.  - Weblio Email例文集

私はそれをとても懐かしく思います!例文帳に追加

That is very nostalgic! - Weblio Email例文集

私はそれをとても懐かしく思います!例文帳に追加

I really miss that! - Weblio Email例文集

慕わしく懐かしく思う程度例文帳に追加

the degree to which one longs for or misses something or someone  - EDR日英対訳辞書

例文

人を懐かしく感じる程度例文帳に追加

the degree to which one misses someone  - EDR日英対訳辞書


例文

私達はイタリアでの暮らしをとても懐かしく思っている。例文帳に追加

We feel really nostalgic about my life in Italy.  - Weblio Email例文集

私はそれを見て凄く懐かしく感じました。例文帳に追加

I felt very nostalgic when I saw that.  - Weblio Email例文集

私はそれをとても懐かしく思いました。例文帳に追加

I felt very nostalgic about that.  - Weblio Email例文集

懐かしく回顧するかつての恋人たち例文帳に追加

lovers of the past looking fondly backward  - 日本語WordNet

例文

昔が思い出されて懐かしく思うさま例文帳に追加

of a person, the state of being attracted to something because it reminds him/her of an old memory  - EDR日英対訳辞書

例文

懐かしく思うようすをしている例文帳に追加

the state or quality of seeming to be longing for someone or something  - EDR日英対訳辞書

彼は彼女の手の感触を懐かしく思った例文帳に追加

he longed for the touch of her hand  - 日本語WordNet

私はあなたと過ごした時間がとても懐かしく感じられます。例文帳に追加

I can feel very nostalgic about the time that I spent with you. - Weblio Email例文集

日本から高僧が揚州に来ているという情報を得て、懐かしく思って訪れて来たのだという。例文帳に追加

He stated that he had come to visit because hearing a high monk from Japan was visiting Yangzhou had rekindled some fond memories.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アドルフォは新しい学校が気に入っていますが、前の学校の友人のことをたいへん懐かしく思っています。例文帳に追加

Adolfo likes his new school, but really remembers his friends at his old school. - Tatoeba例文

アドルフォは新しい学校が気に入っていますが、前の学校の友人のことをたいへん懐かしく思っています。例文帳に追加

Adolfo likes his new school, but really remembers his friends at his old school.  - Tanaka Corpus

『風信帖』は、「風信雲書、自天翔臨」(風の如きお便り、雲の如き御筆跡が天から私の所へ翔臨してまいりました)、『久隔帖』は、「久隔清音、馳恋無極」(久しくごぶさたしていますが、深く貴台を懐かしく思っております)で始まる。例文帳に追加

"Fushinjo" starts with, 'I received a letter from the heavens with writing like clouds, and it flew onto me like a wind,' while "Kyukakujo" starts, 'I have not seen you in a while. I have missed you.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

元久元年(1204年)、熊野行遍法橋は、『新古今和歌集』の撰者の1人である藤原定家を訪ね、西行(1118年-1190年)のことなどを懐かしく語り合った(『明月記』元久元年6月15日条)結果、『新古今和歌集』に「法橋行遍」という名前で上記の4首が入撰された。例文帳に追加

In 1204, Kumano Gyohen Hokkyo visited FUJIWARA no Teika, one of the selectors of "Shinkokin Wakashu," having a talk with him about Saigyo (1118-1190) and others with nostalgia ("Meigetsuki," July 20, 1204), as a result, four of his poems were selected under the name of 'Hokkyo Gyohen' for "Shinkokin Wakashu."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS