1016万例文収録!

「ねのき」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ねのきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ねのきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49937



例文

九尾の狐例文帳に追加

the Nine-tailed Fox  - 斎藤和英大辞典

昨年の今日例文帳に追加

this day twelvemonth  - 斎藤和英大辞典

金持ちの貴族例文帳に追加

moneyed aristocrats  - 日本語WordNet

雌のキツネ例文帳に追加

a female fox  - 日本語WordNet

例文

稲の切り株例文帳に追加

stubble of rice plants  - EDR日英対訳辞書


例文

野生の狐例文帳に追加

a wild fox  - EDR日英対訳辞書

天然の金例文帳に追加

a natural pure gold  - EDR日英対訳辞書

IDE の基礎概念例文帳に追加

Basic IDE Concepts  - NetBeans

岡野包秀おかのきんえもんかねひで例文帳に追加

Kinemon Kanehide OKANO  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

めがねの強度についてですね?例文帳に追加

Is it about the strength of the lenses? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

2枚重ねのキャミソール例文帳に追加

a double-layered camisole  - Weblio Email例文集

人の機嫌をそこねる.例文帳に追加

incur the displeasure of a person  - 研究社 新英和中辞典

別の機会に誘ってね。例文帳に追加

Give me a rain-check. - Tatoeba例文

昨日ね、トムにキスしたの。例文帳に追加

I kissed Tom yesterday. - Tatoeba例文

この木は赤くて綺麗ね。例文帳に追加

This tree is red and beautiful. - Tatoeba例文

この木は赤くて綺麗ね。例文帳に追加

This tree is beautifully red. - Tatoeba例文

気質の気まぐれなねじれ例文帳に追加

mercurial twists of temperament  - 日本語WordNet

花粉の季節ですね。例文帳に追加

It is a pollen season. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

この木々は圧巻ですね。例文帳に追加

These trees are quite a sight. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

別の機会に誘ってね。例文帳に追加

Give me a rain-check.  - Tanaka Corpus

樹脂製ねじの機構例文帳に追加

MECHANISM FOR RESIN SCREW - 特許庁

「君のあの規則はいいね」例文帳に追加

"that's a good rule of yours."  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

概念の記号化例文帳に追加

the symbolization of concepts  - Weblio英語基本例文集

上値への期待例文帳に追加

expectation of a higher quotation - Weblio英語基本例文集

この木は根深い.例文帳に追加

This tree has deep roots.  - 研究社 新和英中辞典

年来の希望例文帳に追加

one's long-cherished desire  - 斎藤和英大辞典

青年の教育例文帳に追加

the education of youth  - 斎藤和英大辞典

天然の金髪例文帳に追加

natural blonde hair  - 日本語WordNet

来年の今日例文帳に追加

the same day next year  - 日本語WordNet

カカオの木の種例文帳に追加

seed of the cacao tree  - 日本語WordNet

ワタの木の種例文帳に追加

seed of cotton plants  - 日本語WordNet

1年間の給料例文帳に追加

one's annual salary  - EDR日英対訳辞書

船の吃水例文帳に追加

the depth of water a ship draws  - EDR日英対訳辞書

年間の気温差例文帳に追加

the annual temperature range - Eゲイト英和辞典

カーネルの機能例文帳に追加

kernel facilities  - FreeBSD

カーネルの起動例文帳に追加

"Kernel Startup"  - JM

軒先用屋根材例文帳に追加

EAVES ROOF COVER - 特許庁

ネズミの忌避剤例文帳に追加

REPELLENT FOR RAT - 特許庁

熱処理の器具例文帳に追加

INSTRUMENT FOR HEAT TREATMENT - 特許庁

屋根の軒構造例文帳に追加

EAVE STRUCTURE OF ROOF - 特許庁

誕生の記念物例文帳に追加

BIRTHDAY SOUVENIR - 特許庁

パネル移載機構例文帳に追加

PANEL TRANSFERRING MECHANISM - 特許庁

建稲種公(たけいなだねのきみ)とも称す。例文帳に追加

The god is also known as Takeinadane no kimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建物基礎断熱パネル及び建物基礎断熱構造例文帳に追加

BUILDING FOUNDATION HEAT INSULATION PANEL AND BUILDING FOUNDATION HEAT INSULATION STRUCTURE - 特許庁

ボールねじ及びボールねじの給油方法例文帳に追加

BALL SCREW AND OIL FEEDING METHOD OF BALL SCREW - 特許庁

50周年の記念旅行でした。例文帳に追加

It was a 50th anniversary trip.  - Weblio Email例文集

それはとても良い感じの曲ですね。例文帳に追加

That song has a good feel.  - Weblio Email例文集

あなたの希望も叶うといいですね。例文帳に追加

I hope that your wishes are fulfilled too.  - Weblio Email例文集

それは私の聴き間違いですね。例文帳に追加

I misheard that.  - Weblio Email例文集

例文

あなたは歯の矯正したのですね。例文帳に追加

Your teeth are straight. - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS