例文 (999件) |
平野長泰(1559年-1628年)例文帳に追加
Nagayasu HIRANO (1559 - 1628) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1901年(明治34年):開庁。例文帳に追加
1901: Operations were started. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東側町(ひがしがわちょう)から京都駅例文帳に追加
Higashigawa-cho to Kyoto Station - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
帳票読取装置及び帳票読取方法並びに帳票審査方法例文帳に追加
FORM READING DEVICE, FORM READING METHOD AND FORM EXAMINATION METHOD - 特許庁
図太さによって特徴づけられる人例文帳に追加
a person characterized by chutzpa - 日本語WordNet
慎重な評価と判断によって特徴づけられる例文帳に追加
characterized by careful evaluation and judgment - 日本語WordNet
曲の調子は高麗壱越調(唐楽の平調と同様)。例文帳に追加
The scale of music is Koma-ichikotsucho (the same scale as hirajoshi scale [one of the most basic scales of Japanese sokyoku koto music: literally, "tranquil tuning"] in Togaku music). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
美しいチョウがひらひら飛んでいます。例文帳に追加
brilliant butterflies flew hither and thither. - H. G. Wells『タイムマシン』
長楽寺(ちょうらくじ)は、京都市東山区にある時宗の寺院。例文帳に追加
Choraku-ji Temple, located in Higashiyama Ward, Kyoto City, is a temple of the Ji sect. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
蝶ナットの蝶の部分が1つ見あたらない。例文帳に追加
One of the wing's of wingnuts is missing. - Weblio英語基本例文集
帳票丁合装置並びにこれにより作製された帳票シート及び綴じ合わせ帳票例文帳に追加
DOCUMENT GATHERING DEVICE, FORM SHEET PREPARED THEREBY AND BOUND DOCUMENT - 特許庁
帳票丁合装置並びにこれにより作製された帳票シート及び綴じ合わせ帳票例文帳に追加
DOCUMENT GATHERING DEVICE, DOCUMENT SHEET PREPARED THEREBY AND BOUND DOCUMENT - 特許庁
下品によって特徴付けられる例文帳に追加
characterized by obscenity - 日本語WordNet
表現で特徴づけられる例文帳に追加
characterized by expression - 日本語WordNet
英国贔屓によって特徴づけられる例文帳に追加
characterized by Anglophilia - 日本語WordNet
人別帳からはずされた人例文帳に追加
a person excluded from the census register - EDR日英対訳辞書
(身分の高い人から)物を頂戴する例文帳に追加
to partake of something - EDR日英対訳辞書
静岡県庁(中村與資平、1937年)例文帳に追加
Shizuoka Prefectural Office (Yoshihei NAKAMURA in 1937) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |