例文 (999件) |
ひらとちょうの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49936件
仁(にん)和(な)寺(じ)の桜を調査へ例文帳に追加
Ninnaji's Cherry Trees to Be Studied - 浜島書店 Catch a Wave
ラベル帳票及びラベルシート例文帳に追加
LABEL SLIP AND LABEL SHEET - 特許庁
(事柄の)長所と短所, 功罪, 是非.例文帳に追加
the merits and demerits (of…) - 研究社 新英和中辞典
副長助勤は組長として平隊士を統率した。例文帳に追加
Fukucho Jokin, as Kumicho, took command of non-officer members. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
油ちょう中に、その皮の色調が見やすく、油ちょうの終了を簡単に判別することができる油ちょう用食品を提供する。例文帳に追加
To obtain a food for frying in oil, having a color tone of pastry of the food to be easily seen during frying in oil and the end of frying to be simply discriminated. - 特許庁
油ちょう後に時間が経過した場合や、油ちょう後に冷凍又は冷蔵保存した後に再加熱処理をし、さらに時間が経過した場合にも、油ちょう食品特有のサクサクとした食感を維持できる油ちょう食品、該油ちょう食品に用いることのできる油ちょう食品用バッター、及び油ちょう用加工食品、並びに油ちょう食品の保存方法の提供。例文帳に追加
To provide oil cooked food retaining crispy palate feeling peculiar to oil cooked food even when time passes after cooking with oil, or when reheat treatment is performed after freezing or refrigerating after cooking with oil, and further time passes, to provide oil cooked food butter usable for the oil cooked food, to provide processed food for cooking with oil, and to provide a method for preserving the oil cooked food. - 特許庁
検注が古代の検田を引き継ぐことから検田帳(けんでんちょう)と呼ばれていたほか、実検帳(じつけんちょう)・丸帳(まるちょう)・馬上帳(ばじょうちょう)とも。例文帳に追加
Since kenchu originated from kenden (cadastral surveys), kenchucho was also called kendencho (ledger of kenden), jikkencho (ledger of survey), marucho (ledger of round), and bajocho (ledger of hourseback). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それはちょうどおあつらえ向きの人だ例文帳に追加
He is the very man for me―just the man for me―the man for me―He will suit me to a T. - 斎藤和英大辞典
ちょうど、透明な海の底を表面から見つめるように。例文帳に追加
as from the surface of the bottom of a translucent sea. - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』
君がぜひと主張せらるるなら僕は何とも言わぬ例文帳に追加
If you insist upon it, - 斎藤和英大辞典
君がぜひと主張せらるるなら僕は何とも言わぬ例文帳に追加
If you will have it so, - 斎藤和英大辞典
君がぜひと主張せらるるなら僕は何とも言わぬ例文帳に追加
I have nothing to say against it. - 斎藤和英大辞典
平象眼という,彫金の技法例文帳に追加
a technique of metal ornamentation by engraving, called flat-type inlay - EDR日英対訳辞書
宮人:勾当内侍-世尊寺経朝女例文帳に追加
Court lady: Tsunetomo SESONJI - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ラベル帳票を用いたラミネートラベルの作成方法、及びラベル帳票例文帳に追加
METHOD FOR FORMING LAMINATE LABEL USING LABEL DOCUMENT AND LABEL DOCUMENT - 特許庁
町長真鍋宗平(2006年12月5日-1期目)-(日本共産党籍の首長)例文帳に追加
Mayor: Sohei MANABE (as of December 5, 2006, the first term), who belongs to the Japanese Communist Party - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
帳票読取り装置および帳票読取り方法ならびプログラム例文帳に追加
BUSINESS FORM READING DEVICE, BUSINESS FORM READING METHOD AND PROGRAM THEREFOR - 特許庁
1261年(弘長元)4月29日、摂政藤原氏長者を辞す。例文帳に追加
On April 29, 1261, he resigned Sessho and Fujiwarashi choja. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本発明の油ちょう食品及びマイクロ波調理用油ちょう食品は、前記油ちょう食品用被覆材を中具に付け、油ちょうした後に冷蔵又は冷凍保存してなる。例文帳に追加
The deep-fried food and the deep-fried food for microwave cooking are each attached with the coating material for the deep-fried food in the inside ingredients, and refrigerated or frozen after deep-drying. - 特許庁
皮膚肥厚によって強調された皮膚線で特徴付けられた湿疹例文帳に追加
eczema characterized by thickening of the skin with accentuated skin lines - 日本語WordNet
馬長という,神事の際に朝廷から奉られる馬に乗った人例文帳に追加
during a shinto ceremony in Japan, the man who rode the horse which was given to him by the emperor - EDR日英対訳辞書
光変調装置は、変調器、駆動回路、重畳器、コントローラを備える。例文帳に追加
An optical modulation device includes a modulator, a drive circuit, a superimposer, and a controller. - 特許庁
両開用自動閉扉蝶番及び両開扉構造例文帳に追加
AUTOMATIC CLOSING DOOR HINGE FOR DOUBLE SWINGING AND DOUBLE WING DOOR STRUCTURE - 特許庁
慎重かつ念入りである人柄例文帳に追加
the quality of being careful and painstaking - 日本語WordNet
長楽寺(京都市東山区)例文帳に追加
The Higashiyama Choraku-ji Temple (Higashiyama Ward, Kyoto City) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東大寺奴婢見来帳例文帳に追加
Todai-ji Nuhi Genrai Cho (The Records of the Characteristics of the New Todai-ji Slaves) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-飛鳥岡本宮(明日香村)に遷る。例文帳に追加
Moved to the Asuka Okamoto no miya Imperial residence (Asuka Village). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”A Horseman in the Sky” 邦題:『空飛ぶ騎兵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |