1016万例文収録!

「まいい」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > まいいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

まいいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49949



例文

いいえ違います。例文帳に追加

Oh no, sir. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

いいえ、知りません。例文帳に追加

No, I don't know.  - Tanaka Corpus

いいえ、違いますが」例文帳に追加

"No, suh,"  - O Henry『シャムロック・ジョーンズの冒険』

いいからだまって!」例文帳に追加

`Hold your tongue!'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

例文

ジョンがいいました。例文帳に追加

cried John,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』


例文

双子はいいました。例文帳に追加

cried the twins.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

それはこのままでいいと思います。例文帳に追加

I think that is fine just as is.  - Weblio Email例文集

と言いますと例文帳に追加

meaning?  - Weblio Email例文集

田舎住まい例文帳に追加

They live in the country.  - 斎藤和英大辞典

例文

はい、行けます。例文帳に追加

Yes, we can go. - Tatoeba例文

例文

意見がましい例文帳に追加

reproving  - EDR日英対訳辞書

まず第一に例文帳に追加

to begin with - Eゲイト英和辞典

はい、行けます。例文帳に追加

Yes, we can go.  - Tanaka Corpus

「まず第一に」例文帳に追加

"In the first place,"  - O Henry『シャムロック・ジョーンズの冒険』

と言いました。例文帳に追加

he whispered.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

いいえ奥様.例文帳に追加

No'm  - 研究社 新英和中辞典

山田と言います。例文帳に追加

My name is Yamada.  - Weblio Email例文集

山田と言います。例文帳に追加

I am Yamada.  - Weblio Email例文集

いま頭が痛い。例文帳に追加

I have a headache now. - Tatoeba例文

いま頭が痛い。例文帳に追加

I have a headache now.  - Tanaka Corpus

魔女は言いました。例文帳に追加

said the Witch,  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

いい仲間に恵まれた。例文帳に追加

I was blessed with good friends.  - Weblio Email例文集

山田太郎といいます。例文帳に追加

My name is Taro Yamada.  - Weblio Email例文集

私は山田といいます。例文帳に追加

My name is Yamada.  - Weblio Email例文集

明日まで待ってください、いいですね?例文帳に追加

Wait till tomorrow, okay? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

今のままではとうてい行き詰まりの運命を免れまい例文帳に追加

As matters now stand, they are doomed to a standstill.  - 斎藤和英大辞典

私は今のままでいいと思う。例文帳に追加

I think that things are fine the way they are now.  - Weblio Email例文集

お邪魔さま―いいえ、どう致しまして例文帳に追加

I am sorry to stand in your way.  - 斎藤和英大辞典

お邪魔さま―いいえ、どう致しまして例文帳に追加

No, not at all.  - 斎藤和英大辞典

お出でになりませんか―いいえ、参ります例文帳に追加

Are you not going?  - 斎藤和英大辞典

お出でになりませんか―いいえ、参ります例文帳に追加

Yes, I am.  - 斎藤和英大辞典

お月さまは言いました。例文帳に追加

said the Moon:  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

お月さまはそう言います。例文帳に追加

said the Moon;  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

と女王さまは言いました。例文帳に追加

answered the Queen;  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

と王さまが言います。例文帳に追加

the King said,  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

皇帝さまが言いました。例文帳に追加

said the emperor;  - Hans Christian Andersen『ブタ飼い王子』

お姫さまが言いました。例文帳に追加

said the princess.  - Hans Christian Andersen『ブタ飼い王子』

お姫さまは言いました。例文帳に追加

said the princess,  - Hans Christian Andersen『ブタ飼い王子』

お姫さまが言いました。例文帳に追加

she exclaimed.  - Hans Christian Andersen『ブタ飼い王子』

お姫さまが言いました。例文帳に追加

said the princess;  - Hans Christian Andersen『ブタ飼い王子』

王子さまが言いました。例文帳に追加

he said.  - Hans Christian Andersen『ブタ飼い王子』

また暑い一週間が始まりました。例文帳に追加

Another hot week started.  - Weblio Email例文集

まるまると太って可愛いさま例文帳に追加

the state of a person being charmingly chubby  - EDR日英対訳辞書

思うままに決めてもいいですか?例文帳に追加

Is it alright if I decide it just as I please?  - Weblio Email例文集

私の名前は山田太郎といいます。例文帳に追加

My name is Taro Yamada.  - Weblio Email例文集

それはそのままでいいです。例文帳に追加

That is fine just like that.  - Weblio Email例文集

あなたはこのままでいいのですか。例文帳に追加

Are you OK like this?  - Weblio Email例文集

私たちはまたお会いいたしましょう。例文帳に追加

Let's meet again.  - Weblio Email例文集

それはそのままでいいと思う。例文帳に追加

I think that it is fine like that.  - Weblio Email例文集

例文

いいえまだそのバスは来てません。例文帳に追加

No, that bus still hasn't come yet. - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”XVIII THE ADVENTURES OF SHAMROCK JOLNES”

邦題:『シャムロック・ジョーンズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Sixes and Sevens」所収「The Adventure of Shamrock Jolnes」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; O Henry 1911, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”The Swineherd”

邦題:『ブタ飼い王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(c) 2005 宮城 麻衣
この翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS