例文 (999件) |
手術が成功しました。例文帳に追加
The surgery was successful. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
心中お察し致します。例文帳に追加
You have my sympathies. - Tanaka Corpus
母が手術をしました例文帳に追加
My mother had an operation. - 京大-NICT 日英中基本文データ
少女は泣き出しました。例文帳に追加
She burst into tears. - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
末社市杵嶋姫神社(いちきしまひめじんじゃ)・物部神社(もののべじんじゃ)例文帳に追加
Massha: Ichikishimahime-jinja Shrine, Mononobe-jinja Shrine - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
お邪魔してすみませんが、お宅の前で車が故障してしまいまして。例文帳に追加
I'm sorry to disturb you, but my car broke down in front of your house. - Tatoeba例文
ネジ回し工具例文帳に追加
SCREWDRIVER TOOL - 特許庁
螺子回し工具例文帳に追加
SCREWDRIVER TOOL - 特許庁
まったく知りません相手の立場に関係なく使える表現【通常の表現】 例文帳に追加
I have no clue. - 場面別・シーン別英語表現辞典
まったく知りません相手の立場に関係なく使える表現【通常の表現】 例文帳に追加
I have no idea. - 場面別・シーン別英語表現辞典
まったく知りません「間違った人に尋ねているね」という言い回しで「私は全く分かりません」という表現【カジュアルな表現】 例文帳に追加
まったく知りません「助けになれたらいいのですが、私では分かりません」と述べる場合に使う表現【通常の表現】 例文帳に追加
彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。例文帳に追加
She got me to believe that story. - Tatoeba例文
皆さん、はじめまして。例文帳に追加
Everyone, nice to meet you. - Weblio Email例文集
私を信じてくれますか。例文帳に追加
Do you believe me? - Weblio Email例文集
私は神を信じます。例文帳に追加
I believe in God. - Weblio Email例文集
はじめてメールします例文帳に追加
Email for the first time - Weblio Email例文集
はじめてメールします例文帳に追加
First time emailing - Weblio Email例文集
まじめくさったふりをして.例文帳に追加
with mock seriousness - 研究社 新英和中辞典
やましさを感じる.例文帳に追加
have an uneasy conscience - 研究社 新英和中辞典
重々恐れ入りました.例文帳に追加
A thousand pardons! - 研究社 新和英中辞典
例文 (999件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |