1016万例文収録!

「まやま」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > まやまに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

まやまの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

ヤマ(山):無しのこと。例文帳に追加

Yama: indicating that there is no more neta.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山尾社(大山津見神)例文帳に追加

Yamao-sha Shrine (Oyamatsumi-no-kami)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勧山学院山階文庫例文帳に追加

Kanzangakuin Yamashina Library  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山門-中国風の山門。例文帳に追加

Sanmon gate: A Chinese style gate  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

山階宮(山階武彦)例文帳に追加

The Yamashinanomiya (Takehiko YAMASHINA)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

ならやま研究パーク例文帳に追加

The Narayama research park  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あたごさん、あたごやま例文帳に追加

Atago-san or Atago-yama  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あたごやま、あたごさん。例文帳に追加

Atago-yama, or Atago-san  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

若草山山焼き(1月)例文帳に追加

Mountain burning at Mt. Wakakusa (January)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

高山市(高山支配所)例文帳に追加

Takayama City (Takayama shihaisho)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大和新庄藩(大和国)例文帳に追加

Yamato-shinjo Domain (Yamato Province)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山形藩-山形城例文帳に追加

Yamagata Domain: Yamagata-jo Castle  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上山藩-上山城例文帳に追加

Kaminoyama Domain: Kaminoyama-jo Castle  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

烏山藩-烏山城例文帳に追加

Karasuyama Domain: Karasuyama-jo Castle  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

飯山藩-飯山城例文帳に追加

Iiyama Domain: Iiyama-jo Castle  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

富山藩-富山城例文帳に追加

Toyama Domain: Toyama-jo Castle  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勝山藩-勝山城例文帳に追加

Katsuyama Domain: Katsuyama-jo Castle  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福知山藩-福知山城例文帳に追加

Fukuchiyama Domain: Fukuchiyama-jo Castle  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

篠山藩-篠山城例文帳に追加

Sasayama Domain: Sasayama-jo Castle  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岡山藩-岡山城例文帳に追加

Okayama Domain: Okayama-jo Castle  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

津山藩-津山城例文帳に追加

Tsuyama Domain: Tsuyama-jo Castle  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「いや——まったくその通り」例文帳に追加

"I am--I certainly am,"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

「おやまた考えてたな」例文帳に追加

"You must have been thinking again,"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

——いやまったく不要となり例文帳に追加

--indeed there is no necessity  - H. G. Wells『タイムマシン』

早まるな。例文帳に追加

Don't be hasty. - Weblio Email例文集

ヤマグチ様例文帳に追加

Dear Mr. Yamaguchi: - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

スギヤマ例文帳に追加

Dear Mr. Sugiyama: - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

ヤマグチ様例文帳に追加

Dear Mr. Yamaguchi: - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

大和魂例文帳に追加

the Japanese spirit  - 斎藤和英大辞典

霧島山例文帳に追加

Mount Kirishima.  - 斎藤和英大辞典

心を悩ます例文帳に追加

to worryoneself  - 斎藤和英大辞典

まぁ、いいや。例文帳に追加

Ah, whatever. - Tatoeba例文

羨ましい!例文帳に追加

I envy you. - Tatoeba例文

羨ましいなあ。例文帳に追加

I'm jealous. - Tatoeba例文

羨ましい!例文帳に追加

I envy him. - Tatoeba例文

羨ましい!例文帳に追加

I envy her. - Tatoeba例文

羨ましい!例文帳に追加

I envy it. - Tatoeba例文

羨ましい!例文帳に追加

I envy them. - Tatoeba例文

羨ましい!例文帳に追加

I'm so jealous! - Tatoeba例文

ヤママユガ類例文帳に追加

silkworm moths  - 日本語WordNet

に悩まされる例文帳に追加

be beset by  - 日本語WordNet

悩ます発言例文帳に追加

a teasing remark  - 日本語WordNet

山の多い島例文帳に追加

a mountainous island  - 日本語WordNet

大和魂例文帳に追加

the Japanese spirit  - EDR日英対訳辞書

迷いと誤り例文帳に追加

puzzlement and mistake  - EDR日英対訳辞書

『香山宝巻』例文帳に追加

"Kozan Hokan"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山(前祭)例文帳に追加

Yama floats (Ato no Matsuri)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

円山公園例文帳に追加

Maruyama Park  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弓矢(まとや)例文帳に追加

Matoya (Archery)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

竈山神社例文帳に追加

Kamayama-jinja Shrine  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS